1Daarna opende Job zijn mond, en vervloekte zijn dag.
1Kemudian Ayub mulai berbicara dan mengutuki hari kelahirannya, katanya,
2Want Job antwoordde en zeide:
2"Ya Allah, kutukilah hari kelahiranku, dan malam aku mulai dikandung ibuku!
3De dag verga, waarin ik geboren ben, en de nacht, waarin men zeide: Een knechtje is ontvangen;
3(3:2)
4Diezelve dag zij duisternis; dat God naar hem niet vrage van boven; en dat geen glans over hem schijne;
4Ya Allah, jadikanlah hari itu gelap, hapuskan dari ingatan-Mu hingga lenyap; janganlah Engkau biarkan pula cahaya cerah menyinarinya.
5Dat de duisternis en des doods schaduw hem verontreinigen; dat wolken over hem wonen; dat hem verschrikken de zwarte dampen des dags!
5Jadikanlah hari itu hitam kelam, gelap gulita, kabur dan suram; liputilah dengan awan dan mega, tudungilah dari sinar sang surya.
6Diezelve nacht, donkerheid neme hem in; dat hij zich niet verheuge onder de dagen des jaars; dat hij in het getal der maanden niet kome!
6Hendaknya malam itu dihilangkan dari hitungan tahun dan bulan; jangan lagi dikenang, jangan pula dibilang.
7Ziet, diezelve nacht zij eenzaam; dat geen vrolijk gezang daarin kome;
7Biarlah malam itu penuh kegelapan tiada kemesraan, tiada kegembiraan.
8Dat hem vervloeken de vervloekers des dags, die bereid zijn hun rouw te verwekken;
8Hai orang perdukunan dan pengendali Lewiatan, timpalah hari itu dengan sumpah dan kutukan;
9Dat de sterren van zijn schemertijd verduisterd worden; hij wachte naar het licht, en het worde niet; en hij zie niet de oogleden des dageraads!
9jangan sampai bintang kejora bersinar, jangan biarkan sinar fajar memancar! Biarlah malam itu percuma menunggu datangnya hari dan harapan yang baru.
10Omdat hij niet toegesloten heeft de deuren mijns buiks, noch verborgen de moeite van mijn ogen.
10Terkutuklah malam celaka ketika aku dilahirkan bunda, dan dibiarkan menanggung sengsara.
11Waarom ben ik niet gestorven van de baarmoeder af, en heb den geest gegeven, als ik uit den buik voortkwam?
11Mengapa aku tidak mati dalam rahim ibu, atau putus nyawa pada saat kelahiranku?
12Waarom zijn mij de knieen voorgekomen, en waartoe de borsten, opdat ik zuigen zou?
12Mengapa aku dipeluk ibuku dan dipangkunya, serta disusuinya pada buah dadanya?
13Want nu zou ik nederliggen, en stil zijn; ik zou slapen, dan zou voor mij rust wezen;
13Sekiranya pada saat itu aku berpulang, maka aku tidur dan mengaso dengan tenang,
14Met de koningen en raadsheren der aarde, die voor zich woeste plaatsen bebouwden;
14seperti para raja dan penguasa dahulu kala, yang membangun kembali istana zaman purba.
15Of met de vorsten, die goud hadden, die hun huizen met zilver vervulden.
15Aku tertidur seperti putra raja, yang mengisi rumahnya dengan perak kencana.
16Of als een verborgene misdracht, zou ik niet zijn; als de kinderkens, die het licht niet gezien hebben.
16Mengapa aku tidak lahir tanpa nyawa supaya tidurku lelap dan terlena?
17Daar houden de bozen op van beroering, en daar rusten de vermoeiden van kracht;
17Di sana, di dalam kuburan, penjahat tidak melakukan kejahatan, dan buruh yang habis tenaga dapat melepaskan lelahnya.
18Daar zijn de gebondenen te zamen in rust; zij horen de stem des drijvers niet.
18Juga tawanan merasa lega, bebas dari hardik para penjaga.
19De kleine en de grote is daar; en de knecht vrij van zijn heer.
19Di sana semua orang sama: yang tenar dan yang tidak ternama. Dan para budak bebas akhirnya.
20Waarom geeft Hij den ellendigen het licht, en het leven den bitterlijk bedroefden van gemoed?
20Mengapa manusia dibiarkan terus hidup sengsara? Mengapa terang diberi kepada yang duka?
21Die verlangen naar den dood, maar hij is er niet; en graven daarnaar meer dan naar verborgene schatten;
21Mereka lebih suka kuburan daripada harta, menanti maut, tapi tak kunjung tiba.
22Die blijde zijn tot opspringens toe, en zich verheugen, als zij het graf vinden;
22Kebahagiaan baru dapat dirasakan bila mereka mati dan dikuburkan.
23Aan den man, wiens weg verborgen is, en dien God overdekt heeft?
23Masa depan mereka diselubungi oleh Allah, mereka dikepung olehnya dari segala arah.
24Want voor mijn brood komt mijn zuchting; en mijn brullingen worden uitgestort als water.
24Gantinya makan aku mengeluh, tiada hentinya aku mengaduh.
25Want ik vreesde een vreze, en zij is mij aangekomen; en wat ik schroomde, is mij overkomen.
25Segala yang kucemaskan, menimpa aku, segala yang kutakuti, melanda aku.
26Ik was niet gerust; en was niet stil, en rustte niet; en de beroering is gekomen.
26Bagiku tiada ketentraman, aku menderita tanpa kesudahan."