1Aleph. Welgelukzalig zijn de oprechten van wandel, die in de wet des HEEREN gaan.
1Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
2Welgelukzalig zijn zij, die Zijn getuigenissen onderhouden, die Hem van ganser harte zoeken;
2Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
3Ook geen onrecht werken, maar wandelen in Zijn wegen.
3Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
4HEERE! Gij hebt geboden, dat men Uw bevelen zeer bewaren zal.
4Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
5Och, dat mijn wegen gericht werden, om Uw inzettingen te bewaren!
5Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
6Dan zou ik niet beschaamd worden, wanneer ik merken zou op al Uw geboden.
6Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
7Ik zal U loven in oprechtheid des harten, als ik de rechten Uwer gerechtigheid geleerd zal hebben.
7Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
8Ik zal Uw inzettingen bewaren; verlaat mij niet al te zeer.
8Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
9Beth. Waarmede zal de jongeling zijn pad zuiver houden? Als hij dat houdt naar Uw woord.
9Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
10Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen.
10Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
11Ik heb Uw rede in mijn hart verborgen, opdat ik tegen U niet zondigen zou.
11Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
12HEERE! Gij zijt gezegend; leer mij Uw inzettingen.
12Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
13Ik heb met mijn lippen verteld al de rechten Uws monds.
13Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
14Ik ben vrolijker in den weg Uwer getuigenissen, dan over allen rijkdom.
14Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
15Ik zal Uw bevelen overdenken, en op Uw paden letten.
15Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
16Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten.
16Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
17Gimel. Doe wel bij Uw knecht, dat ik leve en Uw woord beware.
17Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
18Ontdek mijn ogen, dat ik aanschouwe de wonderen van Uw wet.
18Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
19Ik ben een vreemdeling op de aarde, verberg Uw geboden voor mij niet.
19Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
20Mijn ziel is verbroken vanwege het verlangen naar Uw oordelen te aller tijd.
20Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
21Gij scheldt de vervloekte hovaardigen, die van Uw geboden afdwalen.
21Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
22Wentel van mij versmaadheid en verachting, want ik heb Uw getuigenissen onderhouden.
22Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
23Als zelfs de vorsten zittende tegen mij gesproken hebben, heeft Uw knecht Uw inzettingen betracht.
23Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
24Ook zijn Uw getuigenissen mijn vermakingen, en mijn raadslieden.
24Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
25Daleth. Mijn ziel kleeft aan het stof; maak mij levend naar Uw woord.
25Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
26Ik heb U mijn wegen verteld, en Gij hebt mij verhoord; leer mij Uw inzettingen.
26Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
27Geef mij den weg Uwer bevelen te verstaan, opdat ik Uw wonderen betrachte.
27Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
28Mijn ziel druipt weg van treurigheid; richt mij op naar Uw woord.
28Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
29Wend van mij den weg der valsheid, en verleen mij genadiglijk Uw wet.
29Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
30Ik heb verkoren den weg der waarheid, Uw rechten heb ik mij voorgesteld.
30Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
31Ik kleef vast aan Uw getuigenissen; o HEERE! beschaam mij niet.
31Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
32Ik zal den weg Uwer geboden lopen, als Gij mijn hart verwijd zult hebben.
32Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
33He. HEERE! leer mij den weg Uwer inzettingen, en ik zal hem houden ten einde toe.
33TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
34Geef mij het verstand, en ik zal Uw wet houden; ja, ik zal ze onderhouden met gansen harte.
34Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
35Doe mij treden op het pad Uwer geboden, want daarin heb ik lust.
35Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
36Neig mijn hart tot Uw getuigenissen, en niet tot gierigheid.
36Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
37Wend mijn ogen af, dat zij geen ijdelheid zien; maak mij levend door Uw wegen.
37Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
38Bevestig Uw toezeggingen aan Uw knecht, die Uw vreze toegedaan is.
38Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
39Wend mijn smaadheid af, die ik vreze, want Uw rechten zijn goed.
39Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
40Zie, ik heb een begeerte tot Uw bevelen; maak mij levend door Uw gerechtigheid.
40Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
41Vau. En dat mij Uw goedertierenheden overkomen, o HEERE! Uw heil, naar Uw toezegging;
41Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
42Opdat ik mijn smader wat heb te antwoorden, want ik vertrouw op Uw woord.
42Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
43En ruk het woord der waarheid van mijn mond niet al te zeer, want ik hoop op Uw rechten.
43Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
44Zo zal ik Uw wet steeds onderhouden, eeuwiglijk en altoos.
44Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
45En ik zal wandelen in de ruimte, omdat ik Uw bevelen gezocht heb.
45Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
46Ook zal ik voor koningen spreken van Uw getuigenissen, en mij niet schamen.
46Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
47En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
47Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
48En ik zal mijn handen opheffen naar Uw geboden, die ik liefheb, en ik zal Uw inzettingen betrachten.
48Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
49Zain. Gedenk des woords, tot Uw knecht gesproken, op hetwelk Gij mij hebt doen hopen.
49Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
50Dit is mijn troost in mijn ellende, want Uw toezegging heeft mij levend gemaakt.
50Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
51De hovaardigen hebben mij boven mate zeer bespot; nochtans ben ik van Uw wet niet geweken.
51Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
52Ik heb gedacht, o HEERE! aan Uw oordelen van ouds aan, en heb mij getroost.
52Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
53Grote beroering heeft mij bevangen vanwege de goddelozen, die Uw wet verlaten.
53Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
54Uw inzettingen zijn mij gezangen geweest, ter plaatse mijner vreemdelingschappen.
54Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
55HEERE! des nachts ben ik Uws Naams gedachtig geweest, en heb Uw wet bewaard.
55Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
56Dat is mij geschied, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
56Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
57Cheth. De HEERE is mijn deel, ik heb gezegd, dat ik Uw woorden zal bewaren.
57Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
58Ik heb Uw aanschijn ernstelijk gebeden van ganser harte, wees mij genadig naar Uw toezegging.
58Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
59Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen.
59Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
60Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden.
60Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
61De goddeloze hopen hebben mij beroofd; nochtans heb ik Uw wet niet vergeten.
61Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
62Te middernacht sta ik op, om U te loven voor de rechten Uwer gerechtigheid.
62Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
63Ik ben een gezel van allen, die U vrezen, en van hen, die Uw bevelen onderhouden.
63Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
64HEERE! de aarde is vol van Uw goedertierenheid; leer mij Uw inzettingen.
64Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
65Teth. Gij hebt bij Uw knecht goed gedaan, HEERE, naar Uw woord.
65Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
66Leer mij een goeden zin en wetenschap, want ik heb aan Uw geboden geloofd.
66Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
67Eer ik verdrukt werd, dwaalde ik, maar nu onderhoud ik Uw woord.
67Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
68Gij zijt goed en goeddoende; leer mij Uw inzettingen.
68Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
69De hovaardigen hebben leugens tegen mij gestoffeerd; doch ik bewaar Uw bevelen van ganser harte.
69Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
70Hun hart is vet als smeer; maar ik heb vermaak in Uw wet.
70Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
71Het is mij goed, dat ik verdrukt ben geweest, opdat ik Uw inzettingen leerde.
71Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
72De wet Uws monds is mij beter, dan duizenden van goud of zilver.
72Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
73Jod. Uw handen hebben mij gemaakt, en bereid; maak mij verstandig, opdat ik Uw geboden lere.
73Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
74Die U vrezen, zullen mij aanzien, en zich verblijden, omdat ik op Uw woord gehoopt heb.
74Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
75Ik weet, HEERE! dat Uw gerichten de gerechtigheid zijn, en dat Gij mij uit getrouwheid verdrukt hebt.
75Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
76Laat toch Uw goedertierenheid zijn om mij te troosten, naar Uw toezegging aan Uw knecht.
76Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
77Laat mij Uw barmhartigheden overkomen, opdat ik leve, want Uw wet is al mijn vermaking.
77Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
78Laat de hovaardigen beschaamd worden, omdat zij mij met leugen nedergestoten hebben; doch ik betracht Uw geboden.
78Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
79Laat hen tot mij keren, die U vrezen, en die Uw getuigenissen kennen.
79Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
80Laat mijn hart oprecht zijn tot Uw inzettingen, opdat ik niet beschaamd worde.
80Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
81Caph. Mijn ziel is bezweken van verlangen naar Uw heil; op Uw woord heb ik gehoopt.
81Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
82Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw toezegging, terwijl ik zeide: Wanneer zult Gij mij vertroosten?
82Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
83Want ik ben geworden als een lederen zak in den rook; doch Uw inzettingen heb ik niet vergeten.
83Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84Hoe vele zullen de dagen Uws knechts zijn? Wanneer zult Gij recht doen over mijn vervolgers?
84Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
85De hovaardigen hebben mij putten gegraven, hetwelk niet is naar Uw wet.
85Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
86Al Uw geboden zijn waarheid; zij vervolgen mij met leugen, help mij.
86Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
87Zij hebben mij bijna vernietigd op de aarde, maar ik heb Uw bevelen niet verlaten.
87Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
88Maak mij levend naar Uw goedertierenheid, dan zal ik de getuigenis Uws monds onderhouden.
88Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
89Lamed. O HEERE! Uw woord bestaat in der eeuwigheid in de hemelen.
89TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
90Uw goedertierenheid is van geslacht tot geslacht; Gij hebt de aarde vastgemaakt, en zij blijft staan;
90Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
91Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
91Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
92Indien Uw wet niet ware geweest al mijn vermaking, ik ware in mijn druk al lang vergaan.
92Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
93Ik zal Uw bevelen in der eeuwigheid niet vergeten, want door dezelve hebt Gij mij levend gemaakt.
93Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94Ik ben Uw, behoud mij, want ik heb Uw bevelen gezocht.
94Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
95De goddelozen hebben op mij gewacht, om mij te doen vergaan; ik neem acht op Uw getuigenissen.
95Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
96In alle volmaaktheid heb ik een einde gezien; maar Uw gebod is zeer wijd.
96Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
97Mem. Hoe lief heb ik Uw wet! Zij is mijn betrachting den gansen dag.
97Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
98Zij maakt mij door Uw geboden wijzer, dan mijn vijanden zijn, want zij is in eeuwigheid bij mij.
98Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
99Ik ben verstandiger dan al mijn leraars, omdat Uw getuigenissen mijn betrachting zijn.
99Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
100Ik ben voorzichtiger dan de ouden, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
100Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
101Ik heb mijn voeten geweerd van alle kwade paden, opdat ik Uw woord zou onderhouden.
101Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
102Ik ben niet geweken van Uw rechten, want Gij hebt mij geleerd.
102Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103Hoe zoet zijn Uw redenen mijn gehemelte geweest, meer dan honig mijn mond!
103Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
104Uit Uw bevelen krijg ik verstand, daarom haat ik alle leugenpaden.
104Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
105Nun. Uw woord is een lamp voor mijn voet, en een licht voor mijn pad.
105Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
106Ik heb gezworen, en zal het bevestigen, dat ik onderhouden zal de rechten Uwer gerechtigheid.
106Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
107Ik ben gans zeer verdrukt, HEERE! maak mij levend naar Uw woord.
107Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
108Laat U toch, o HEERE! welgevallen de vrijwillige offeranden mijns monds, en leer mij Uw rechten.
108Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
109Mijn ziel is geduriglijk in mijn hand; nochtans vergeet ik Uw wet niet.
109Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
110De goddelozen hebben mij een strik gelegd; nochtans ben ik niet afgedwaald van Uw bevelen.
110Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
111Ik heb Uw getuigenissen genomen tot een eeuwige erve, want zij zijn mijns harten vrolijkheid.
111Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
112Ik heb mijn hart geneigd, om Uw inzettingen eeuwiglijk te doen, ten einde toe.
112Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
113Samech. Ik haat de kwade ranken, maar heb Uw wet lief.
113Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
114Gij zijt mijn Schuilplaats en mijn Schild; op Uw Woord heb ik gehoopt.
114Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
115Wijkt van mij, gij boosdoeners! dat ik de geboden mijns Gods moge bewaren.
115Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
116Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.
116Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
117Ondersteun mij, zo zal ik behouden zijn; dan zal ik mij steeds in Uw inzettingen vermaken.
117Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
118Gij vertreedt al degenen, die van Uw inzettingen afdwalen, want hun bedrog is leugen.
118Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
119Gij doet alle goddelozen der aarde weg als schuim, daarom heb ik Uw getuigenissen lief.
119Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
120Het haar mijns vleses is te berge gerezen van verschrikking voor U, en ik heb gevreesd voor Uw oordelen.
120Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
121Ain. Ik heb recht en gerechtigheid gedaan; geef mij niet over aan mijn onderdrukkers.
121Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
122Wees borg voor Uw knecht ten goede; laat de hovaardigen mij niet onderdrukken.
122Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
123Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw heil, en naar de toezegging Uwer rechtvaardigheid.
123Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
124Doe bij Uw knecht naar Uw goedertierenheid, en leer mij Uw inzettingen.
124Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
125Ik ben Uw knecht, maak mij verstandig, en ik zal Uw getuigenissen kennen.
125Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
126Het is tijd voor den HEERE, dat Hij werke, want zij hebben Uw wet verbroken.
126TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
127Daarom heb ik Uw geboden lief, meer dan goud, ja, meer dan het fijnste goud.
127Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
128Daarom heb ik alle Uw bevelen, van alles, voor recht gehouden; maar alle valse pad heb ik gehaat.
128Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
129Pe. Uw getuigenissen zijn wonderbaar, daarom bewaart ze mijn ziel.
129Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
130De opening Uwer woorden geeft licht, de slechten verstandig makende.
130Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
131Ik heb mijn mond wijd opengedaan, en gehijgd, want ik heb verlangd naar Uw geboden.
131Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
132Zie mij aan, wees mij genadig, naar het recht aan degenen, die Uw Naam beminnen.
132Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
133Maak mijn voetstappen vast in Uw Woord, en laat geen ongerechtigheid over mij heersen.
133Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
134Verlos mij van des mensen overlast, en ik zal Uw bevelen onderhouden.
134Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
135Doe Uw aangezicht lichten over Uw knecht, en leer mij Uw inzettingen.
135Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
136Waterbeken vlieten af uit mijn ogen, omdat zij Uw wet niet onderhouden.
136Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
137Tsade. HEERE! Gij zijt rechtvaardig, en elkeen Uwer oordelen is recht.
137Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
138Gij hebt de gerechtigheid Uwer getuigenissen, en de waarheid hogelijk geboden.
138Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
139Mijn ijver heeft mij doen vergaan, omdat mijn wederpartijders Uw woorden vergeten hebben.
139Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
140Uw woord is zeer gelouterd, en Uw knecht heeft het lief.
140Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
141Ik ben klein en veracht, doch Uw bevelen vergeet ik niet.
141Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
142Uw gerechtigheid is gerechtigheid in eeuwigheid, en Uw wet is de waarheid.
142Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
143Benauwdheid en angst hebben mij getroffen, doch Uw geboden zijn mijn vermakingen.
143Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
144De gerechtigheid Uwer getuigenissen is in der eeuwigheid; doe ze mij verstaan, zo zal ik leven.
144Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
145Koph. Ik heb van ganser harte geroepen: verhoor mij, o HEERE! ik zal Uw inzettingen bewaren.
145Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
146Ik heb U aangeroepen, verlos mij, en ik zal Uw getuigenissen onderhouden.
146Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
147Ik ben de morgen schemering voorgekomen, en heb geschrei gemaakt; op Uw woord heb ik gehoopt.
147Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
148Mijn ogen komen de nacht waken voor, om Uw rede te betrachten.
148Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
149Hoor mijn stem naar Uw goedertierenheid, o HEERE! maak mij levend naar Uw recht.
149Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
150Die kwade praktijken najagen, genaken mij, zij wijken verre van Uw wet.
150Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
151Maar Gij, HEERE! zijt nabij, en al Uw geboden zijn waarheid.
151Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
152Van ouds heb ik geweten van Uw getuigenissen, dat Gij ze in eeuwigheid gegrond hebt.
152Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
153Resch. Zie mijn ellende aan, en help mij uit, want Uw wet heb ik niet vergeten.
153Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
154Twist mijn twistzaak, en verlos mij, maak mij levend, naar Uw toezegging.
154Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
155Het heil is verre van de goddelozen, want zij zoeken Uw inzettingen niet.
155Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
156HEERE! Uw barmhartigheden zijn vele; maak mij levend naar Uw rechten.
156Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
157Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.
157Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
158Ik heb gezien degenen, die trouwelooslijk handelen, en het verdroot mij, dat zij Uw woord niet onderhielden.
158Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
159Zie aan, dat ik Uw bevelen lief heb, o HEERE! maak mij levend naar Uw goedertierenheid.
159Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
160Het begin Uws woords is waarheid, en in der eeuwigheid is al het recht Uwer gerechtigheid.
160Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
161Schin. De vorsten hebben mij vervolgd zonder oorzaak; maar mijn hart heeft gevreesd voor Uw woord.
161Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
162Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.
162Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
163Ik haat de valsheid, en heb er een gruwel van; maar Uw wet heb ik lief.
163Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
164Ik loof U zeven maal des daags, over de rechten Uwer gerechtigheid.
164Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
165Die Uw wet beminnen, hebben groten vrede, en zij hebben geen aanstoot.
165Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
166O HEERE! ik hoop op Uw heil, en doe Uw geboden.
166Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
167Mijn ziel onderhoudt Uw getuigenissen, en ik heb ze zeer lief.
167Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
168Ik onderhoud Uw bevelen en Uw getuigenissen, want al mijn wegen zijn voor U.
168Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
169Thau. O HEERE! laat mijn geschrei voor Uw aanschijn genaken, maak mij verstandig naar Uw woord.
169Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
170Laat mijn smeken voor Uw aanschijn komen, red mij naar Uw toezegging.
170Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171Mijn lippen zullen Uw lof overvloediglijk uitstorten, als Gij mij Uw inzettingen zult geleerd hebben.
171Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
172Mijn tong zal spraak houden van Uw rede, want al Uw geboden zijn rechtvaardigheid.
172Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
173Laat Uw hand mij te hulp komen, want ik heb Uw bevelen verkoren.
173Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
174O HEERE! ik verlang naar Uw heil, en Uw wet is al mijn vermaking.
174Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
175Laat mijn ziel leven, en zij zal U loven, en laat Uw rechten mij helpen.
175Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
176Ik heb gedwaald als een verloren schaap; zoek Uw knecht, want Uw geboden heb ik niet vergeten.
176Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.