Dutch Staten Vertaling

Korean

Psalms

48

1Een lied, een psalm, voor de kinderen van Korach.
1(고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
2De HEERE is groot en zeer te prijzen, in de stad onzes Gods, op den berg Zijner heiligheid.
2터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
3Schoon van gelegenheid, een vreugde der ganse aarde is de berg Sion, aan de zijden van het noorden; de stad des groten Konings.
3하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
4God is in haar paleizen; Hij is er bekend voor een Hoog Vertrek.
4열왕이 모여 함께 지났음이여
5Want ziet, de koningen waren vergaderd; zij waren te zamen doorgetogen.
5저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
6Gelijk zij het zagen, alzo waren zij verwonderd; zij werden verschrikt, zij haastten weg.
6거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
7Beving greep hen aldaar aan, smart als van een barende vrouw.
7주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
8Met een oostenwind verbreekt Gij de schepen van Tharsis.
8우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
9Gelijk wij gehoord hadden, alzo hebben wij gezien in de stad des HEEREN der heirscharen, in de stad onzes Gods; God zal haar bevestigen tot in eeuwigheid. Sela.
9하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
10O God! wij gedenken Uwer weldadigheid, in het midden Uws tempels.
10하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
11Gelijk Uw Naam is, o God! alzo is Uw roem tot aan de einden der aarde; Uw rechterhand is vol van gerechtigheid.
11주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
12Laat de berg Sion blijde zijn; laat de dochteren van Juda zich verheugen, om Uwer oordelen wil.
12너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
13Gaat rondom Sion, en omringt haar; telt haar torens;
13그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
14Zet uw hart op haar vesting; beschouwt onderscheidenlijk haar paleizen, opdat gij het aan het navolgende geslacht vertelt. [ (Psalms 48:15) Want deze God is onze God eeuwiglijk en altoos; Hij zal ons geleiden tot den dood toe. ]
14이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다