1Een psalm, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach.
1(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
2Gij zijt Uw lande gunstig geweest, HEERE! de gevangenis van Jakob hebt Gij gewend.
2주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
3De misdaad Uws volks hebt Gij weggenomen; Gij hebt al hun zonden bedekt. Sela.
3주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
4Gij hebt weggenomen al Uw verbolgenheid; Gij hebt U gewend van de hittigheid Uws toorns.
4우리 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
5Breng ons weder, o God onzes heils! en doe te niet Uw toornigheid over ons.
5주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
6Zult Gij eeuwiglijk tegen ons toornen? Zult Gij Uw toorn uitstrekken van geslacht tot geslacht?
6우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
7Zult Gij ons niet weder levend maken, opdat Uw volk zich in U verblijde?
7여호와여, 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
8Toon ons Uw goedertierenheid, o HEERE, en geef ons Uw heil.
8내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
9Ik zal horen, wat God, de HEERE, spreken zal; want Hij zal tot Zijn volk en tot Zijn gunstgenoten van vrede spreken; maar dat zij niet weder tot dwaasheid keren.
9진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
10Zekerlijk, Zijn heil is nabij degenen, die Hem vrezen, opdat in ons land eer wone.
10긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
11De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen.
11진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
12De waarheid zal uit de aarde spruiten, en gerechtigheid zal van den hemel nederzien.
12여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
13Ook zal de HEERE het goede geven; en ons land zal zijn vrucht geven. [ (Psalms 85:14) De gerechtigheid zal voor Zijn aangezicht henengaan, en Hij zal ze zetten op den weg Zijner voetstappen. ]
13의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다