Dutch Staten Vertaling

Maori

Joshua

12

1Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israels geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
1¶ Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
2Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
2Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
3En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-Jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-Pisga.
3Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
4Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
4Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
5En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
5Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
6Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israels sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
6Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
7Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israels, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baal-Gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israels tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
7¶ A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
8Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaanieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
8I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
9De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-El is, een;
9Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
10De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
10Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
11De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
11Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
12De koning van Eglon, een; de koning Gezer, een;
12Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
13De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
13Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
14De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
14Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
15De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
15Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
16De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
16Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
17De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
17Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
18De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
18Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
19De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
19Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
20De koning van Simron-Meron, een; de koning van Achsaf, een;
20Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
21De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
21Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
22De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
22Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
23De koning van Dor, tot Nafath-Dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
23Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
24De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
24Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.