Dutch Staten Vertaling

Maori

Psalms

76

1Een psalm, een lied van Asaf, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata na Ahapa. E matauria ana te Atua i roto i a Hura, he nui tona ingoa i roto i a Iharaira.
2God is bekend in Juda; Zijn Naam is groot in Israel.
2Kei Harema hoki tona tapenakara; kei Hiona tona nohoanga.
3En in Salem is Zijn hut, en Zijn woning in Sion.
3I whati i a ia i reira nga pere o te kopere, te whakangungu rakau, te hoari, me nga mea mo te whawhai. (Hera.
4Aldaar heeft Hij verbroken de vurige pijlen van den boog, het schild, en het zwaard, en den krijg. Sela.
4Tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe.
5Gij zijt doorluchtiger en heerlijker dan de roofbergen.
5Kua pahuatia te hunga ngakau toa, moe ana ratou i ta ratou moe; kihai ano i whai ringa tetahi o nga marohirohi.
6De stouthartigen zijn beroofd geworden; zij hebben hun slaap gesluimerd; en geen van de dappere mannen hebben hun handen gevonden.
6Na tau whakatupehupehu, e te Atua o Hakopa, i parangia ai te hariata me te hoiho e te moe.
7Van Uw schelden, o God van Jakob! is samen wagen en paard in slaap gezonken.
7¶ Ko koe, ina, ko koe e wehingia; ko wai hoki e tu ki tou aroaro ina riri koe?
8Gij, vreselijk zijt Gij; en wie zal voor Uw aangezicht bestaan, van den tijd Uws toorns af?
8Nau i rangona iho ai te whakawa i te rangi: wehi ana te whenua, whakaririka kau ana,
9Gij deedt een oordeel horen uit den hemel; de aarde vreesde en werd stil,
9I te aranga ake o te Atua ki te whakawa, ki te whakaora i te hunga mahaki katoa o te whenua. (Hera.
10Als God opstond ten oordeel, om alle zachtmoedigen der aarde te verlossen. Sela.
10He pono ka whai kororia koe i te riri o te tangata: mau ano e whitiki te toenga o te riri.
11Want de grimmigheid des mensen zal U loffelijk maken; het overblijfsel der grimmigheden zult Gij opbinden.
11Whakapuakina te kupu taurangi ki a Ihowa, ki to koutou Atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia.
12Doet geloften en betaalt ze den HEERE, uw God, gij allen, die rondom Hem zijt! Laat hen Dien, Die te vrezen is, geschenken brengen; [ (Psalms 76:13) Die den geest der vorsten als druiven afsnijdt; Die den koningen der aarde vreselijk is. ]
12Mana e poro atu te wairua o nga rangatira: e matakuria ana ia e nga kingi o te whenua.