Dutch Staten Vertaling

Norwegian

1 Timothy

2

1Ik vermaan dan voor alle dingen, dat gedaan worden smekingen, gebeden, voorbiddingen, dankzeggingen, voor alle mensen;
1Jeg formaner altså fremfor alle ting at det gjøres bønner, påkallelser, forbønner, takksigelser for alle mennesker,
2Voor koningen, en allen, die in hoogheid zijn; opdat wij een gerust en stil leven leiden mogen in alle godzaligheid en eerbaarheid.
2for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.
3Want dat is goed en aangenaam voor God, onzen Zaligmaker;
3For dette er godt og tekkelig for Gud, vår frelser,
4Welke wil, dat alle mensen zalig worden, en tot kennis der waarheid komen.
4han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhets erkjennelse.
5Want er is een God, er is ook een Middelaar Gods en der mensen, de Mens Christus Jezus;
5For det er én Gud og én mellemmann imellem Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,
6Die Zichzelven gegeven heeft tot een rantsoen voor allen, zijnde de getuigenis te zijner tijd;
6han som gav sig selv til en løsepenge for alle, et vidnesbyrd i sin tid,
7Waartoe ik gesteld ben een prediker en apostel (ik zeg de waarheid in Christus, ik lieg niet), een leraar der heidenen, in geloof en waarheid.
7og for dette blev jeg satt til forkynner og apostel - jeg sier sannhet, jeg lyver ikke - en lærer for hedningene i tro og sannhet.
8Ik wil dan, dat de mannen bidden in alle plaatsen, opheffende heilige handen, zonder toorn en twisting.
8Jeg vil altså at mennene på hvert sted skal bede så at de opløfter hellige hender, uten vrede og trette;
9Desgelijks ook, dat de vrouwen, in een eerbaar gewaad, met schaamte en matigheid zichzelven versieren, niet in vlechtingen des haars, of goud, of paarlen, of kostelijke kleding;
9likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon,
10Maar (hetwelk de vrouwen betaamt, die de godvruchtigheid belijden) door goede werken.
10men som det sømmer sig for kvinner som bekjenner sig til gudsfrykt, med gode gjerninger.
11Een vrouw late zich leren in stilheid, in alle onderdanigheid.
11En kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet;
12Doch ik laat de vrouw niet toe, dat zij lere, noch over den man heerse, maar wil, dat zij in stilheid zij.
12men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet.
13Want Adam is eerst gemaakt, daarna Eva.
13For Adam blev skapt først, derefter Eva,
14En Adam is niet verleid geworden; maar de vrouw, verleid zijnde, is in overtreding geweest.
14og Adam blev ikke dåret, men kvinnen blev dåret og falt i overtredelse;
15Doch zij zal zalig worden in kinderen te baren, zo zij blijft in het geloof, en liefde, en heiligmaking, met matigheid.
15men hun skal bli frelst gjennem sin barnefødsel, såfremt de blir i tro og kjærlighet og helliggjørelse med tuktighet.