Dutch Staten Vertaling

Norwegian

Colossians

3

1Indien gij dan met Christus opgewekt zijt, zo zoekt de dingen, die boven zijn, waar Christus is, zittende aan de rechter hand Gods.
1Er I da opreist med Kristus, da søk det som er der oppe, der Kristus sitter ved Guds høire hånd!
2Bedenkt de dingen, die boven zijn, niet die op de aarde zijn.
2La eders hu stå til det som er der oppe, ikke til det som er på jorden!
3Want gij zijt gestorven, en uw leven is met Christus verborgen in God.
3I er jo død, og eders liv er skjult med Kristus i Gud;
4Wanneer nu Christus zal geopenbaard zijn, Die ons leven is, dan zult ook gij met Hem geopenbaard worden in heerlijkheid.
4når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal og I åpenbares med ham i herlighet.
5Doodt dan uw leden, die op de aarde zijn, namelijk hoererij, onreinigheid, schandelijke beweging, kwade begeerlijkheid, en de gierigheid, welke is afgodendienst.
5Så død da eders jordiske lemmer: utukt, urenhet, brynde, ond lyst og havesyke, som jo er avgudsdyrkelse;
6Om welke de toorn Gods komt over de kinderen der ongehoorzaamheid;
6for disse ting kommer Guds vrede over vantroens barn;
7In dewelke ook gij eertijds hebt gewandeld, toen gij in dezelve leefdet.
7iblandt dem vandret også I fordum, da I levde i disse ting;
8Maar nu legt ook gij dit alles af, namelijk gramschap, toornigheid, kwaadheid, lastering, vuil spreken uit uw mond.
8men nu skal også I avlegge dem alle: vrede, hissighet, ondskap, spott, skammelig snakk av eders munn;
9Liegt niet tegen elkander, dewijl gij uitgedaan hebt den ouden mens met zijn werken,
9lyv ikke mot hverandre, I som har avklædd eder det gamle menneske med dets gjerninger
10En aangedaan hebt den nieuwen mens, die vernieuwd wordt tot kennis, naar het evenbeeld Desgenen, Die hem geschapen heeft;
10og iklædd eder det nye, som fornyes til kunnskap efter sin skapers billede;
11Waarin niet is Griek en Jood, besnijdenis en voorhuid, barbaar en Scyth, dienstknecht en vrije; maar Christus is alles en in allen.
11her er ikke greker og jøde, omskjærelse og forhud, barbar, skyter, træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
12Zo doet dan aan, als uitverkorenen Gods, heiligen en beminden, de innerlijke bewegingen der barmhartigheid, goedertierenheid, ootmoedigheid, zachtmoedigheid, lankmoedigheid;
12Iklæ eder da, som Guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,
13Verdragende elkander, en vergevende de een den anderen, zo iemand tegen iemand enige klacht heeft; gelijkerwijs als Christus u vergeven heeft, doet ook gij alzo.
13så I tåler hverandre og tilgir hverandre om nogen har klagemål imot nogen; som Kristus har tilgitt eder, således og I!
14En boven dit alles doet aan de liefde, dewelke is de band der volmaaktheid.
14Men over alt dette iklæ eder kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd.
15En de vrede Gods heerse in uw harten, tot welken gij ook geroepen zijt in een lichaam; en weest dankbaar.
15Og Kristi fred råde i eders hjerter, den som I og blev kalt til i ett legeme, og vær takknemlige!
16Het woord van Christus wone rijkelijk in u, in alle wijsheid; leert en vermaant elkander, met psalmen en lofzangen, en geestelijke liederen, zingende den Heere met aangenaamheid in uw hart.
16La Kristi ord bo rikelig hos eder, så I lærer og formaner hverandre i all visdom med salmer og lovsanger og åndelige viser og synger yndig i eders hjerter for Gud,
17En al wat gij doet met woorden of met werken, doet het alles in de Naam van de Heere Jezus, dankende God en de Vader door Hem.
17og alt som I gjør i ord eller i gjerning, gjør det alt i den Herre Jesu navn, idet I takker Gud Fader ved ham!
18Gij vrouwen, zijt uw eigen mannen onderdanig, gelijk het betaamt in den Heere.
18I hustruer! underordne eder under eders menn, som det sømmer sig i Herren!
19Gij mannen, hebt uw vrouwen lief, en wordt niet verbitterd tegen haar.
19I menn! elsk eders hustruer og vær ikke bitre mot dem!
20Gij kinderen, zijt uw ouderen gehoorzaam in alles, want dat is de Heere welbehagelijk.
20I barn! vær lydige mot eders foreldre i alle ting! for dette er velbehagelig i Herren.
21Gij vaders, tergt uw kinderen niet, opdat zij niet moedeloos worden.
21I fedre! opegg ikke eders barn, forat de ikke skal tape motet!
22Gij dienstknechten, zijt in alles gehoorzaam uw heren naar het vlees, niet met ogendiensten als mensenbehagers, maar met eenvoudigheid des harten, vrezende God.
22I tjenere! vær lydige i alle ting imot eders herrer efter kjødet, ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men i hjertets enfold, idet I frykter Herren!
23En al wat gij doet, doet dat van harte als den Heere en niet den mensen;
23Det I gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
24Wetende, dat gij van den Heere zult ontvangen de vergelding der erfenis; want gij dient de Heere Christus.
24for I vet at I skal få arven til lønn av Herren. Tjen den Herre Kristus!
25Maar die onrecht doet, die zal het onrecht dragen, dat hij gedaan heeft; en er is geen aanneming des persoons.
25for den som gjør urett, skal få igjen den urett han gjorde, og det blir ikke gjort forskjell på folk.