1Toen zeide Samuel tot gans Israel: Ziet, ik heb naar ulieder stem gehoord in alles, wat gij mij gezegd hebt, en ik heb een koning over u gezet.
1Huan, Samuelin Israel mite tengteng kiangah, ngai dih ua, ka kianga na thugen tengteng uh ka pom hi, kumpipa ding lah ka honbawlsakta a.
2En nu, ziet, daar trekt de koning voor uw aangezicht heen, en ik ben oud en grijs geworden, en ziet, mijn zonen zijn bij ulieden; en ik heb voor uw aangezichten gewandeld van mijn jeugd af tot dezen dag toe.
2Tuin ngai dih ua, kumpipain na ma uh a kaia; kei jaw ka na tekin ka lu leng a kangta a: huan, ngaidih ua, ka tapate na kiang uah a om ua; ka valnou lai akipanin tutanin na ma uh ka pi.
3Ziet, hier ben ik, betuigt tegen mij, voor den HEERE, en voor Zijn gezalfde, wiens os ik genomen heb, en wiens ezel ik genomen heb, en wien ik verongelijkt heb, wien ik onderdrukt heb, en van wiens hand ik een geschenk genomen heb, dat ik mijn ogen van hem zou verborgen hebben; zo zal ik het ulieden wedergeven.
3Hiailaiah ka om: TOUPA ma leh a sathau nilhpa maah honsel un; kua bawngtal ahia ka suh ngei? Kua sabengtung ahia ka suh ngei? Kua ka khem ngeia? Kua ka simmoh ngei a? ka mit tosak dingin kua akipanin ahia golhna ka lak ngei? Ka hondin nawn vek ding, a chi a.
4Toen zeiden zij: Gij hebt ons niet verongelijkt, en gij hebt ons niet onderdrukt, en gij hebt van niemands hand iets genomen.
4Huan, amau, non khem ngeikei, non simmoh ngei samkei, kuamah khut akipanin lak tuak louh leng na la ngeikei, a chi ua.
5Toen zeide hij tot hen: De HEERE zij een Getuige tegen ulieden, en Zijn gezalfde zij te dezen dage getuige, dat gij in mijn hand niets gevonden hebt! En het volk zeide: Hij zij Getuige!
5Huan, aman a kiang uah, ka khut ah bangmah kilawm lou na mu kei uh chih tuniin TOUPA na lak uah a theipa ahi, a sathaunilhpa a theipa ahi, a chi a. Huan, amau, Amah a theipa ahi, a chi ua.
6Verder zeide Samuel tot het volk: Het is de HEERE, Die Mozes en Aaron gemaakt heeft, en Die uw vaders uit Egypteland opgebracht heeft.
6Huan, Samuelin mipi kiangah, Mosi leh Aron seppa leh Aigupta akipana na pipute uh pi khepa TOUPA ahi.
7En nu, stelt u hier, dat ik met ulieden rechte, voor het aangezicht des HEEREN, over al de gerechtigheden des HEEREN, die Hij aan u en aan uw vaderen gedaan heeft.
7Huchiin ding kinken unla, TOUPA maah TOUPAN na tung uh leh na pipute uh tunga thil kizen taka a nahih sek dan ka honsut pih peuhmah ding.
8Nadat Jakob in Egypte gekomen was, zo riepen uw vaders tot den HEERE; en de HEERE zond Mozes en Aaron, en zij leidden uw vaders uit Egypte, en deden hen aan deze plaats wonen.
8Aigupta gama Jakob a lut nungin, na pipute un TOUPA a sam ua, huchiin TOUPAN Mosi leh Aron a sawl a, amau na pipute uh Aigupta gam akipanin a pi khia ua, hiailai munah a omsak ua.
9Maar zij vergaten den HEERE, hun God; zo verkocht Hij hen in de hand van Sisera, den krijgsoverste, te Hazor, en in de hand der Filistijnen, en in de hand van den koning der Moabieten, die tegen hen streden.
9Himahleh TOUPA a Pathian uh a mangngilh ua; huan, aman Hazor sepaih heutu Seser khut ah leh Philistia mite khut ah leh Moab kumpipa khut ah a khawnga, huan, amau a dou uh.
10En zij riepen tot den HEERE, en zeiden: Wij hebben gezondigd, dewijl wij den HEERE verlaten, en de Baals en Astharoths gediend hebben; en nu, ruk ons uit de hand onzer vijanden, en wij zullen U dienen.
10Huan, TOUPA a sam ua, TOUPA I lehngatsana, Baal leh Astoroth na I sep jiakin I nakhialta uh: himahleh I melmate khuta kipan hon honkheta inla, huchiin na na ka sem ding uh, a chi ua.
11En de HEERE zond Jerubbaal, en Bedan, en Jeftha, en Samuel, en Hij rukte u uit de hand uwer vijanden rondom, alzo dat gij zeker woondet.
11Huan, TOUPAN Jerubaal te Bendan te, Jepth te, Samuel te a sawl a, khatlam khatlama na melma uh mite khut akipan a hon honkhiaa, bit takin na om uh.
12Als gij nu zaagt, dat Nahas, de koning van de kinderen Ammons, tegen u kwam, zo zeidet gij tot mij: Neen, maar een koning zal over ons regeren; zo toch de HEERE, uw God, uw Koning was.
12Huan, Ammon suante kumpipa Nahas nou hondou dingin a hongkuan chih na theih tak un ka kiangah, ahi kei, kumpipan vai hon hawmsak hen, na chi ua; TOUPA Pathian lah na kumpipa uh ahi gige ngala.
13En nu, ziet daar den koning, dien gij verkoren hebt, dien gij begeerd hebt; en ziet, de HEERE heeft een koning over ulieden gezet.
13Huchiin na kumpipa tel uleh nget uh en dih uh; en dih uh, TOUPAN kumpipa a honbawlsakta hi.
14Zo gij den HEERE zult vrezen, en Hem dienen, en naar Zijn stem horen, en den mond des HEEREN niet wederspannig zijt, zo zult gijlieden, zowel gij als de koning, die over u regeren zal, achter den HEERE, uw God, zijn.
14TOUPA laudan na siam ua, a na na sep ua, a aw na ngaihkhiak ua, TOUPA thupiak na helsan kei ua, nou leh na tung ua vaihawm kumpipa toh TOUPA na Pathian uh juite na hih uleh a hoih dinga;
15Doch zo gij naar de stem des HEEREN niet zult horen, maar den mond des HEEREN wederspannig zijn, zo zal de hand des HEEREN, tegen u zijn, als tegen uw vaders.
15Ahihhangin TOUPA aw na ngaihkhiak kei ua, TOUPA thupiak na helsan uleh na pipute un TOUPA khut a thuak mah bang un nou leng na thuak ding uh.
16Ook stelt u nu hier, en ziet die grote zaak, die de HEERE voor uw ogen doen zal.
16Huchiin ding kinken unla, TOUPAN na mitmuh ua thil thupi tak a hih ding na en un.
17Is het niet vandaag de tarweoogst? Ik zal tot den HEERE roepen, en Hij zal donder en regen geven; zo weet dan, en ziet, dat uw kwaad groot is, dat gij voor de ogen des HEEREN gedaan hebt, dat gij een koning voor u begeerd hebt.
17Tuniin buh a la uh ahi kei maw? van gingsak ding leh vuah zusak dingin TOUPA ka sam dinga, huchiin kumpipa na nget thu uah TOUPA mitmuh a thil na hihkhelh uh a thupidan na thei un na mu ding uh, a chi a.
18Toen Samuel den HEERE aanriep, zo gaf de HEERE donder en regen te dien dage; daarom vreesde al het volk zeer den HEERE en Samuel.
18Huchiin Samuelin TOUPA a sama, TOUPAN huai niin van a ging saka, vuah a zusaka; huchiin mipiin TOUPA leh Samuel a kihta mahmah uh.
19En al het volk zeide tot Samuel: Bid voor uw knechten den HEERE, uw God, dat wij niet sterven; want boven al onze zonden hebben wij dit kwaad daartoe gedaan, dat wij voor ons een kong begeerd hebben.
19Huan, mipi tengtengin Samuel kiangah, ka sih louhna ding un TOUPA na Pathian kiangah na sikhate hon thumsakin, hiai thil hoihlou tak, kumpipa ka nanget uh, ka gitlouhna tengteng uh behlap ka na hita uh, a chi ua.
20Toen zeide Samuel tot het volk: Vreest niet, gij hebt al dit kwaad gedaan; doch wijkt niet van achter den HEERE af, maar dient den HEERE met uw ganse hart.
20Huan, Samuelin mipite kiangah, Lau kei un, hiai thil hoihlou tak hih jaw na hih ngeingut ua, himahleh TOUPA na zuih uh pialsan tuan kei unla, na lungtang tengteng un TOUPA na sem jaw uh;
21En wijkt niet af; want gij zoudt de ijdelheden na volgen, die niet bevorderlijk zijn, noch verlossen, want zij zijn ijdelheden.
21Kinepna ding bei bangmahlou leh nou hon honkhe theilou juiin pial kei un, bangmahlou hal ahi ngal ua.
22Want de HEERE zal Zijn volk niet verlaten, om Zijns groten Naams wil, dewijl het den HEERE beliefd heeft, ulieden Zich tot een volk te maken.
22Amin thupi tak jiakin TOUPAN lah a mite a lehngatsan sin keia: noute amah mi dia bawl lah TOUPA kipah lamtak ahi ngala.
23Wat ook mij aangaat, het zij verre van mij, dat ik tegen den HEERE zou zondigen, dat ik zou aflaten voor ulieden te bidden; maar ik zal u den goeden en rechten weg leren.
23Huai phet leng ahi keia, nou adia thum tawpa, TOUPA tunga khelh kei adingin ahi dek het kei hi; lampi hoih leh lampi dik ka hon kawkmuh zo jel ding hi.
24Vreest slechts den HEERE, en dient Hem trouwelijk met uw ganse hart; want ziet, hoe grote dingen Hij bij ulieden gedaan heeft!
24TOUPA laudan siam photphot unla, na lungtang tengteng un chihtaktakin a na sem unla; nou dinga thil a hih thupidan ngaihtuah dih ve un.Himahleh gilou taka thil na hih lailai uleh na mangthang ding uh, nou leh na kumpipa uh, a chi a.
25Maar indien gij voortaan kwaad doet, zo zult gijlieden, als ook uw koning, omkomen.
25Himahleh gilou taka thil na hih lailai uleh na mangthang ding uh, nou leh na kumpipa uh, a chi a.