1Als nu de ark des HEEREN zeven maanden in het land der Filistijnen geweest was,
1Huan, TOUPA bawm bel Philistia mite gamah kha sagih a oma.
2Zo riepen de Filistijnen de priesters en de waarzeggers, zeggende: Wat zullen wij met de ark des HEEREN doen? Laat ons weten, waarmede wij ze aan haar plaats zenden zullen.
2Huan, Philistia miten, TOUPA bawm bang I chih ding ua? a omna ngei maha paisak nawnna dan honhilh dih ve ua, chiin a siampute leh aisansiamte a sam uhi.
3Zij dan zeiden: Indien gij de ark des Gods van Israel wegzendt, zendt haar niet ledig weg, maar vergeldt Hem ganselijk een schuldoffer; dan zult gij genezen worden, en ulieden zal bekend worden, waarom Zijn hand van u niet afwijkt.
3Huan, amau, Israelte Pathian bawm na paisak ding uleh leng a vuakin paisak het kei un; a kiangah tatlek kithoihna lan ngeingei un, huchiin hihdam in na om ding uh, huan, bangdinga a khut honsuan sak louh hiam chih na thei ding uh, a chi ua.
4Toen zeiden zij: Welk is dat schuldoffer, dat wij Hem vergelden zullen? En zij zeiden: Vijf gouden spenen, en vijf gouden muizen, naar het getal van de vorsten der Filistijnen; want het is enerlei plaag over u allen, en over uw vorsten.
4Huchiin amau, A kianga ka tatlekna uh lat ding bang ahi dia? a chi ua. Huan, amau, Philistia hausate zahin dangkaeng jangtan lim nga leh dangkaeng sansim lim nga: na vek ua tunga hi leng leh na hausate uh tunga leng lah khat ahi ngala.
5Zo maakt dan beelden uwer spenen, en beelden uwer muizen, die het land verderven, en geeft den God van Israel de eer; misschien zal Hij Zijn hand verlichten van over ulieden, en van over uw god, en van over uw land.
5Huaijiakin na jangtan lim uh leh na gam uh hihsetu sansim limte bawl unla: huan, Israelte Pathian pahtawi un, huchiin a khut na tunguah te, na pathian uleh na gam uh tungah te a jangsak nuam kha ding hi.
6Waarom toch zoudt gijlieden uw hart verzwaren, gelijk de Egyptenaars en Farao hun hart verzwaard hebben? Hebben zij niet, toen Hij wonderlijk met hen gehandeld had, hen laten trekken, dat zij heengingen?
6Aigupta mite leh Pharoin lungsim a khauhsak bang un bangdia na lungsim uh khauhsak na hi ua? A lak ua thil lamdang pia a hihin mite lah a paisak ua, a pawtkheta uh hilou maw?
7Nu dan, neemt en maakt een nieuwen wagen, en twee zogende koeien, op dewelke geen juk gekomen is; spant de koeien aan den wagen, en brengt haar kalveren van achter haar weder naar huis.
7Huaijiakin tuin kangtalai thak sutuah unla, bawngpi nih a nawi suk lai, hakkol po kha ngei nai hetlou toh; huai bawngpite kangtalai ah khih unla, huan, a noute uh in lamah amau akipan honpi un.
8Neemt dan de ark des HEEREN, en zet ze op den wagen, en legt de gouden kleinoden, die gij Hem ten schuloffer vergelden zult, in een koffertje aan haar zijde; en zendt ze weg, dat zij heenga.
8Huan TOUPA bawm la unla, kangtalai ah koih unla; huan, tatlek thoihna dinga na lat uh dangkaeng thil manpha pen singlem ah thunin a sikah koih unla, paisak unla khah mai un.
9Ziet dan toe, indien zij den weg van haar landpale opgaat naar Beth-Semes, zo heeft Hij ons dit groot kwaad gedaan; maar zo niet, zo zullen wij weten, dat Zijn hand ons niet geraakt heeft; het is ons een toeval geweest.
9Huchiin mahin gamgi lampang lampi tawnin Beth-semes ah a pai hiam en un, a pai leh I tung ua thil hoihlou tak amah hih a nahi dinga; a paikei leh ei hon gawtpa amah khut a nahi kei chih I thei ding ua, I tung ua hongom tei himhim lel ahi ding, a chi uhi.
10En die lieden deden alzo, en namen twee zogende koeien, en spanden ze aan den wagen, en haar kalveren sloten zij in huis.
10Huan, miten huchibangin a hih ua: bawngpi a nawi suklai nih a pi ua, kangtalai ah a khih ua, a noute uh bel inlamah a khum ua;
11En zij zetten de ark des HEEREN op den wagen, en het koffertje met de gouden muizen, en de beelden hunner spenen.
11Huan, TOUPA bawm kangtalai ah a koih ua, dangkaeng sansim limleh jangtan lim koihna singlem toh.
12De koeien nu gingen recht in dien weg, op den weg naar Beth-Semes op een straat; zij gingen steeds voort, al loeiende, en weken noch ter rechter hand noch ter linkerhand; en de vorsten der Filistijnen gingen achter dezelve tot aan de landpale van Beth-Semes.
12Huan, bawngpite Beth-semes lam juanin lampi a jui vengveng ua; huchiin ham kawmkawm in lampipen a jui ua, taklam ah hiam, veilam ah hiam a pial het kei ua; huan, Philistia hausaten Beth-semes gamgi phain a jui uh.
13En die van Beth-Semes maaiden den tarweoogst in het dal, en als zij hun ogen ophieven, zagen zij de ark en verblijdden zich, als zij die zagen.
13Huan, Beth-semes khua miten guam ah a buh uh a nala ua, a dak tou ua, bawm a mu ua, a kipak mahmah uhi.
14En de wagen kwam op den akker van Jozua, den Beth-semiet, en bleef daar staande; en daar was een grote steen, en zij kloofden het hout van den wagen, en offerden de koeien den HEERE ten brandoffer.
14Huan, kangtalai Beth-semes khuaa mi Joshua lou ah a honglut a, suangpi lian mahmah omna takah a dingta a; huan, kangtalai sing a ek ua, TOUPA biakna dingin bawngpite halmang thillat dingin a zangta uhi.
15En de Levieten namen de ark des HEEREN af en het koffertje, dat daarbij was, waarin de gouden kleinoden waren, en zetten ze op dien groten steen; en die lieden van Beth-Semes offerden brandofferen, en slachtten slachtofferen den HEERE, op denzelven dag.
15Huan, Levi chiten TOUPA bawm dangkaeng thil manpha omna singlem toh a lakhia ua, suangpi tungah a koih uh: huan, Beth-semes khuaa miten huai ni mahin halmang thillatte leh kithoihnate TOUPA kiangah a lan ua.
16En als de vijf vorsten der Filistijnen zulks gezien hadden, zo keerden zij weder op denzelven dag naar Ekron.
16Huan, huai Philistia hausa ngaten a muh khitnung un, huai ni mahmahin Ekron kho lamah a pai nawnta uhi.
17Dit nu zijn de gouden spenen, die de Filistijnen aan den HEERE ten schuldoffer vergolden hebben: Voor Asdod een voor Gaza een, voor Askelot een, voor Gath een, voor Ekron een.
17Philistia miten dangkaeng zangtan lim TOUPA kianga tatlek thoihna dinga a lat uh hichi zah ahi; Asdod kho tuam dingin khat, Gaza kho tuam dingin khat, Askelon kho tuam dingin khat, Gath kho tuam dingin khat, Ekron kho tuam dingin khat:
18Ook gouden muizen, naar het getal van alle steden der Filistijnen, onder de vijf vorsten, van de vaste steden af tot aan de landvlekken; en tot aan Abel, den groten steen, op denwelken zij de ark des HEEREN nedergesteld hadden, die tot op dezen dag is op den akker van Jozua, den Beth-semiet.
18Huan, dangkaeng sansim lim bel khua tengteng kulh nei khua leh singtang lam khua leng sim veka hausa ngatea Philistia mite khozah ahi: TOUPA bawm a ngakna suangpi mahmah uh Beth-semes khuaa mi Josua lou ah tu tanin a om nilouh lai hi.
19En de Heere sloeg onder die lieden van Beth-Semes, omdat zij in de ark des HEEREN gezien hadden; ja, Hij sloeg van het volk zeventig mannen, en vijftig duizend mannen. Toen bedreef het volk rouw, omdat de HEERE een groten slag onder het volk geslagen had.
19Huan, Toupa bawm sung a et jiak un Beth-semes khuaa mite a gawta, a lak uah mi sang nga leh sawmsagih tak a gawt hi: TOUPAN a nak gawt tel jiakin mite a kap uh.
20Toen zeiden de lieden van Beth-Semes: Wie zou kunnen bestaan voor het aangezicht van de HEERE, dezen heiligen God? En tot wien van ons zal Hij optrekken?
20Beth-semes khua miten, hiai Pathian siangthou TOUPA maah kua a ding theiin I kiang ua kipan kua kiangah ahia a pai touh ding? a chi ua.Huchiin Kiriath-Jearim khuaa mite kiangah, Philistia miten TOUPA bawm a hongkoih nawn ua, hong suk unla na kianglam uah la tou dih ua, chia hilh dingin mite a sawlta uhi.
21Zo zonden zij boden tot de inwoners van Kirjath-Jearim, zeggende: De Filistijnen hebben de ark des HEEREN wedergebracht; komt af, haalt ze opwaarts tot u.
21Huchiin Kiriath-Jearim khuaa mite kiangah, Philistia miten TOUPA bawm a hongkoih nawn ua, hong suk unla na kianglam uah la tou dih ua, chia hilh dingin mite a sawlta uhi.