1Hoort dit, gij priesters! en merkt op, gij huis Israels! en neemt ter oren, gij huis des konings! want ulieden gaat dit oordeel aan, omdat gij een strik zijt geworden te Mizpa, en een uitgespannen net op Thabor.
1Nou siampute aw, hiai ja uh, nou Israel inkote, ngaikhia un, kumpipa inkote aw, bil doh un, vaihawmna lah na tung ua hongtung ding ahi ngala; Mizpaha thang leh, Tabor tunga len phah na nahikhinta ngal ua.
2En die afwijken, verdiepen zich om te slachten; maar Ik zal hun allen een tuchtmeester zijn.
2Mithahna lamah mihelte thukpi a paita ua; himahleh amaute tengteng taipa ka hi.
3Ik ken Efraim, en Israel is voor Mij niet verborgen; dat gij, o Efraim! nu hoereert, en Israel verontreinigd is.
3Ephraim ka theia, Israel ka lakah selin a om kei; Ephraim aw, tuin lah, kijuakin na omta ngala, Israel a buahta hi.
4Zij stellen hun handelingen niet aan, om zich tot hun God te bekeren; want de geest der hoererijen is in het midden van hen, en den HEERE kennen zij niet.
4A thilbawlte un a Pathian uh kianglam uh a ngasak sin kei hi8; a sung uah lah kijuakna kha a om ngala, TOUPA a theikei uhi.
5Dies zal Israel hovaardij in zijn aangezicht getuigen; en Israel en Efraim zullen vallen door hun ongerechtigheid; ook zal Juda met hen vallen.
5Israel kisaktheihnain a maah a theihpih a; huaijiakin Israel leh Ephraim a thulimlouhna uah a kisui ding hi.
6Met hun schapen, en met hun runderen zullen zij dan gaan, om den HEERE te zoeken, maar niet vinden; Hij heeft Zich van hen onttrokken.
6TOUPA zong dingin a bawnghonte uh leh a belamhonte utoh a kuan ding ua; himahleh amah a mu kei ding uh; amau akipanin a kihem khe-ta hi.
7Zij hebben trouwelooslijk gehandeld tegen den HEERE; want zij hebben vreemde kinderen gewonnen; nu zal hen de nieuwe maand verteren met hun delen.
7TOUPA tungah lepchiahtakin a gamta ua; ta lamdangte a nei ngal ua; tuin a loute uh toh kha thakin amau a negai ding hi.
8Blaast de bazuin te Gibea, de trompet te Rama; roept luide te Beth-Aven; achter u, Benjamin!
8Gibeah ah na pengkulbinei uh mut inla, Rama ah pengkul; Beth-aven ah, na nung ah; Aw Benjamin, authawngna gingsak un.
9Efraim zal tot verwoesting worden, ten dage der straf; onder de stammen Israels heb Ik bekend gemaakt, dat gewis is.
9Tai niin Ephraim a hongsegawp sing a; a hongom ngeingei ding Israel namte lakah ka theisakta hi.
10De vorsten van Juda zijn geworden, gelijk die de landpalen verrukken; Ik zal Mijn verbolgenheid, als water, over hen uitgieten.
10Juda lalte gamchiamtehna lamangte hi uh; tuibangin ka hehna a tunguah ka sungbo ding.
11Efraim is verdrukt, hij is verpletterd met recht; want hij heeft zo gewild; hij heeft gewandeld naar het gebod.
11Epraim nuaisiahin a om, vaihawmna ah delkhumin a om hi, thupiak juia om a lungkim jiakin.
12Daarom zal Ik Efraim zijn als een mot, en den huize van Juda als een verrotting.
12Huaijiakin Ephraim adingin puannget bang ka hi a, Juda inkote adingin siatna bang.
13Als Efraim zijn krankheid zag, en Juda zijn gezwel, zo toog Efraim tot Assur, en hij zond tot den koning Jareb; maar die zal ulieden niet kunnen genezen, en zal het gezwel van ulieden niet helen.
13Ephraimin a chinatna a muha, Juda in a liamna a muh chiangin, huai chiangin Ephraim bel Assuria kiangah a hohtaa kumpipa Jareb kiangah a sawlta hi; himahleh nang a hon hihdam theikeia, na luamna leng a hondam thei sam kei hi.
14Want Ik zal Efraim zijn als een felle leeuw, en den huize van Juda als een jonge leeuw; Ik, Ik zal verscheuren en henengaan; Ik zal wegvoeren, en er zal geen redder zijn.
14Ephraim adinga humpinelkai bang leh, Juda inkote adia humpinelkai tuailai bang ka hih jiakin; Kei, kei mahmahin, ka botnen dia ka pai mang ding; ka po mang dinga; honkhe ding kuamah a om kei ding hi.A tatkhelhna uh thupha a tawi ua, ka mel a zon ma siah uh, ka pai dia ka munah ka kik nawn ding; a ginthuakna uah chihtaktakin kei a honzong ding uh.
15Ik zal henengaan en keren weder tot Mijn plaats, totdat zij zichzelven schuldig kennen en Mijn aangezicht zoeken; als hun bange zal zijn, zullen zij Mij vroeg zoeken.
15A tatkhelhna uh thupha a tawi ua, ka mel a zon ma siah uh, ka pai dia ka munah ka kik nawn ding; a ginthuakna uah chihtaktakin kei a honzong ding uh.