1Zing vrolijk, gij onvruchtbare, die niet gebaard hebt! maak geschal met vrolijk gezang, en juich, die geen barensnood gehad hebt! want de kinderen der eenzame zijn meer, dan de kinderen der getrouwde, zegt de HEERE.
1Aw ching, nang tanei ngeilou, nuamsa takin lasain; nang, nauvei ngeilou, lasa khe guihin, kikou khiain: pasalneimi tate sangin lunglengnu tate lah a tam zo ngal ua, Toupan a chi.
2Maak de plaats uwer tenten wijd, en dat men de gordijnen uwer woningen uitbreide, verhinder het niet; maak uw koorden lang, en steek uw pinnen vast in.
2Na puanin mun kekin, na omnate puanin tung kai palhin; chil ken: na khuate sausak inla, na kaihgakna khette kipsakin.
3Want gij zult uitbreken ter rechterhand en ter linkerhand; en uw zaad zal de heidenen erven, en zij zullen de verwoeste steden doen bewonen.
3Tak lam leh vei lamah na dalh za sin ngala; huchiin na chi suanten nam chih gou a luah ding ua, khopi loih sa nungte-ah mi a omsak nawn ding uh.
4Vrees niet, want gij zult niet beschaamd worden, en word niet schaamrood, want gij zult niet te schande worden; maar gij zult de schaamte uwer jonkheid vergeten, en den smaad uws weduwschaps zult gij niet meer gedenken.
4Lau ken, na zahlak kei ding ahi; zum sam ken, zahlakin na om sin kei hi: na tuailai zahlakna na mangngilhin, na neithaina minsiatna lah na theigigeta kei ding hi.
5Want uw Maker is uw Man, HEERE der heirscharen is Zijn Naam; en de Heilige Israels is uw Verlosser; Hij zal de God des gansen aardbodems genaamd worden.
5Nang hon-Bawlpa lah na pasal ahi ngala; a min sepaihte Toupa ahi: Israel Mi Siangthou nang hontanpa ahi hi; amah khovel tengteng Pathian a chi ding uh.
6Want de HEERE heeft u geroepen, als een verlaten vrouw en bedroefde van geest; nochtans zijt gij de huisvrouw der jeugd, hoewel gij versmaad zijt geweest, zegt uw God.
6Zi mak lungsima lungkham tak, tuailai ji khensa, paihsa nung sap nawn bangin Toupan nang a honsam ahi, na Pathianin a chi.
7Voor een klein ogenblik heb Ik u verlaten; maar met grote ontfermingen zal Ik u vergaderen.
7Mitphiatkal lel ka honmaa; ahihhangin hehpihna thupitakin ka honpih nawn ding.
8In een kleinen toorn heb Ik Mijn aangezicht van u een ogenblik verborgen; maar met eeuwige goedertierenheid zal Ik Mij uwer ontfermen, zegt de HEERE, uw Verlosser.
8Ka heh dimletin mitphiatkal na lakah ka mai ka sela; ahihhangin khantawn chitnain ka honhehpih ding, Toupa nang Hontanpan a chi.
9Want dat zal Mij zijn als de wateren van Noach, toen Ik zwoer, dat de wateren van Noach niet meer over de aarde zouden gaan; alzo heb Ik gezworen, dat Ik niet meer op u toornen, noch u schelden zal.
9Huai lah keia dingin Noa damlai nite bang ahi ngala: Noa tuiten leitunga tum mang nawn kei ding, chi-a, ka chiam bangin, Na tungah ka heh nawn kei dinga, ka honsal nawn sam kei ding hi, chiin, ka kichiamta ahi.
10Want bergen zullen wijken, en heuvelen wankelen; maar Mijn goedertierenheid zal van u niet wijken, en het verbond Mijns vredes zal niet wankelen, zegt de HEERE, uw Ontfermer.
10Tang liante a paimang ding ua, tang neute leng suanin a om ding uh; ka chitna ahihleh nanga kipanin a pai mang kei dinga, ka lemna thukhun leng suanin a om sam kei ding, Toupa nang honhehpihpan a chi hi.
11Gij verdrukte, door onweder voortgedrevene, ongetrooste! zie, Ik zal uw stenen gans sierlijk leggen, en Ik zal u op saffieren grondvesten.
11Aw nang hihgentheih, tuikihawt sepsep, lungmuanna neilou, ngaiin na suangte ze hoihin ka lem ding, na suangphumte leng sapphir suangin ka lem ding hi.
12En uw glasvensters zal Ik kristallijnen maken, en uw poorten van robijnstenen, en uw ganse landpale van aangename stenen.
12Na tungzumte rubi suangin, na kongkhakte karbankul suangin, na kulh tengteng suang hoihtein a bawl ding.
13En al uw kinderen zullen van den HEERE geleerd zijn, en de vrede uwer kinderen zal groot zijn.
13Huan, na tate tengteng Toupa chilin a om ding ua; na tate lungmuanna thupitak ahi ding.
14Gij zult door gerechtigheid bevestigd worden; wees verre van verdrukking, want gij zult niet vrezen; en verre van verschrikking, want zij zal tot u niet naken.
14Diktatnaa kipsakin na om dinga; nuaisiahna akipan gamla pi-ah na om dinga, na lau kei ding hi; thil mulkimhuai akipanin leng gamla pi-ah na om dinga, a honnaih kei ding hi.
15Ziet, zij zullen zich zekerlijk vergaderen, doch niet uit Mij; wie zich tegen u vergaderen zal, die zal om uwentwil vallen.
15Ngaiin, a hong kikhawm uh ahi thei, ahihhangin ka thu ahi kei ding: nang sual dinga kikhawm peuhmahte nang jiakin a puk ding uh.
16Zie, Ik heb den smid geschapen, die de kolen in het vuur opblaast, en die het instrument voortbrengt tot zijn werk; ook heb Ik den verderver geschapen, om te vernielen.
16Ngaiin, ken siksekmi pumjapa nasepna ding vanzat sek jelmi ka siama; kei mahmah hihse dingin hihsemi ka siam ding hi.Nang sualna dinga vanzat sek himhim a phatuam kei ding; lei chih thubuaia nang honlang siamlouh na tangsak ding. Huailah Toupa sikhate goutan ahia, a diktatna uh ka kianga kipan ahi. Toupan a chi.
17Alle instrument, dat tegen u bereid wordt, zal niet gelukken, en alle tong, die in gericht tegen u opstaat, zult gij verdoemen; dit is de erve der knechten des HEEREN, en hun gerechtigheid is uit Mij, spreekt de HEERE.
17Nang sualna dinga vanzat sek himhim a phatuam kei ding; lei chih thubuaia nang honlang siamlouh na tangsak ding. Huailah Toupa sikhate goutan ahia, a diktatna uh ka kianga kipan ahi. Toupan a chi.