1Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
1Aw, TOUPA kiangah kipahthu gen un; amah lah a hoih ngala: a chitna leng khantawna om ding a hih jiakin.
2Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
2A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Israelten gen uhen.
3Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
3A chitna tuh khantawnin a om ding chih, Aron inkuanpihten gen uhen.
4Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
4A chitna tuh khantawnin a om ding chih, TOUPA kihtaten gen uhen.
5Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
5Ka mangbatna akipanin TOUPA tuh ka sama: TOUPAN hondawnga, mun awngthawl ah honomsakta hi.
6De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
6TOUPA tuh kei lama pang ahi a: ka lau kei ding: mihing in bang a honchih thei dia:
7De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
7TOUPA tuh kei lama pang honpanpihte laka ahi: huaijiakin hondoute tungah ka thudeihtel tuh ka mu ding hi.
8Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
8Mihing muan sangin TOUPA a muanna koih tuh a hoihjaw hi.
9Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
9Mi liante gintak sangin TOUPA a ginna koih tuh a hoihjaw ahi.
10Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
10Nam chihin honum suak ua; amau TOUPA minin ka hihmang ding.
11Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
11Amau tuh honum suak ua; ahi, honum suak ua; amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
12Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
12Khuaite bangin honum suak ua; ling meiluang bangin mih sakin a omuh: amau tuh TOUPA minin ka hihmang ding hi.
13Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
13Ka pukna dingin honsut ek na tum jualjuala: himahleh TOUPAN a honna panpih geih hi.
14De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
14TOUPA tuh ka hatna leh ka la ahi: ka hotdamna leng a honghita hi.
15In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
15Kipahna leh hotdamna husa tuh midiktatte puanin ah a om nak hi: TOUPA khut taklamin hang takin a hih nak hi.
16De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
16TOUPA khut taklam tuh pahtawiin a om naknaka; TOUPA khut taklamin hang takin a hih naknak hi.
17Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
17Ka si kei ding, ka dam ding hi, TOUPA thilhihte tuh ka theisak zo ding.
18De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
18TOUPAN nakpi takin honthuzoha: sihna kiangah jaw honpe tel kei hi.
19Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
19Diktatna kulh kongkhakte honhonsak un: huaite ah ka lut dinga. TOUPA kiangah kipahthu ka hilh ding hi.
20Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
20Hiai tuh TOUPA kongkhak ahi; mi diktatte tuh a lut ding uh.
21Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
21Na kiangah kipahthu ka gen ding, nang hon dawngin, honhondampa na hita ngala.
22De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
22Inlamte suang deihlouhpen a ning a suang phatuampen ana hita hi.
23Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
23Huai tuh TOUPA hih a hi-a; I mitmuh uah a lamdang ahi.
24Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
24Hiai TOUPA in seh tuh ahi, hiaiah i nuam un i kipak ding uh.
25Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
25TOUPA aw, hehpih takin hondam inla. TOUPA aw, hehpih takin vangphatna honsawlin.
26Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
26TOUPA mina hongpaiin nuam a sa hi: TOUPA in akipanin vual ka honjawl uhi.
27De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
27TOUPA tuh Pathian ahi, aman vak a honpia a: kithoihna ding tuh khauhualin khih uhen, maitam ki khawngah mahmah.
28Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
28Nang tuh ka Pathian na hi-a, kipahthu ka honhilh dinga: ka Pathian na hi-a, ka honpahtawi ding hi.Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.
29Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
29Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala; a chitna lah khantawna om ding ahi ngala.