Dutch Staten Vertaling

Paite

Psalms

4

1Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.
1Ka diktanna Pathian aw, ka honsap chiangin hondawngin; ka mangbat chiangin nang na honhihnavak jela: honhehpih inla, ka thumna honngaihkhiak sakin.
2Als ik roep, verhoor mij, o God mijner gerechtigheid! In benauwdheid hebt Gij mij ruimte gemaakt; wees mij genadig, en hoor mijn gebed.
2Mihing tate aw, ka thupina bang tan ahia zahlaknaa na suahsak ding uh? Bangtan ahia thil bangmahlou tuh na thupi sak ding ua, juauthu na zon ding uh? Selah
3Gij, mannen, hoe lang zal mijn eer tot schande zijn? Hoe lang zult gij de ijdelheid beminnen, de leugen zoeken? Sela.
3TOUPAN Pathian limsak mi amaha dingin a koih tuam chih thei jaw un: Amah ka sap peuhmah chiangin, TOUPAN a honngaikhe ding hi.
4Weet toch, dat de HEERE Zich een gunstgenoot heeft afgezonderd; de HEERE zal horen, als ik tot Hem roep.
4Kihta unla, thil hihkhial kei un: na lupna tunguah na lungtang uah na lungtang un ngaihtuah unla, dia sipsip un. Selah
5Zijt beroerd, en zondigt niet; spreekt in ulieder hart op uw leger, en zijt stil. Sela.
5Diktatna kithoihna lan unla, TOUPA tuh gingtan un.
6Offert offeranden der gerechtigheid, en vertrouwt op den HEERE.
6Hoihna himhim kuan ahia honmusak ding? chite tampi a om uhi. TOUPA, nangmah mahin na mel vakin honsun vakin;
7Velen zeggen: Wie zal ons het goede doen zien? Verhef Gij over ons het licht Uws aanschijns, o HEERE!
7A buh leh a uain uh a hongkhan chianga a kipahna sang ua, kipahna thupijaw ka lungtang ah na omsak hi.Khamuang takin ka lum dia, ih leng ka ihmu ding: TOUPA, nangmah mah ahi kei kia a leng bit taka honom sak gige.
8Gij hebt vreugde in mijn hart gegeven, meer dan ter tijd, als hun koren en hun most vermenigvuldigd zijn. [ (Psalms 4:9) Ik zal in vrede te zamen nederliggen en slapen; want Gij, o HEERE! alleen zult mij doen zeker wonen. ]
8Khamuang takin ka lum dia, ih leng ka ihmu ding: TOUPA, nangmah mah ahi kei kia a leng bit taka honom sak gige.