Dutch Staten Vertaling

Paite

Psalms

73

1Een psalm van Asaf. Immers is God Israel goed, dengenen, die rein van harte zijn.
1Pathian tuh Israelte tungah a nahoih ngei e, lungtang siangthoute tunga.
2Maar mij aangaande, mijn voeten waren bijna uitgeweken; mijn treden waren bijkans uitgeschoten.
2Himahleh ken jaw ka siktal dekdeka; ka kalsuante a teu dekdek ahi.
3Want ik was nijdig op de dwazen, ziende der goddelozen vrede.
3Mi gilou-saloute vangphatdan ka muhin mi mangte ka eng ngala.
4Want er zijn geen banden tot hun dood toe, en hun kracht is fris.
4A sih lai un thuakna himhim a neikei ua: a hatna u tuh a kip zosop ngala.
5Zij zijn niet in de moeite als andere mensen, en worden met andere mensen niet geplaagd.
5Mi dang banga gimthuakin a om kei uhi. Midang banga gawtin leng a om sam kei uhi.
6Daarom omringt hen de hovaardij als een keten; het geweld bedekt hen als een gewaad.
6Huaijiakin kisaktheihnain khainiang bangin a ngawng uh a vela; hiam gamnain puansilh bangin a tuam hi.
7Hun ogen puilen uit van vet; zij gaan de inbeeldingen des harten te boven.
7Thau jiakin a mit uh a pawng leulaw u a: lungtang thudeih sanga thupi a nei uhi.
8Zij mergelen de lieden uit, en spreken boselijk van verdrukking; zij spreken uit de hoogte.
8A nuihsan ua, giloutakin nuaisiahna thu a gen ua: kisaktheihnain a pau uhi.
9Zij zetten hun mond tegen den hemel, en hun tong wandelt op de aarde.
9A kam uh van khawngah a koih ua, a lei un leitung a pha suak jel hi.
10Daarom keert zich Zijn volk hiertoe, als hun wateren eens vollen bekers worden uitgedrukt,
10Huaijiakin a mite tuh huaiah a kik nawn ua. Tui nou-a dim tuh amau dawn siang sipsipin om hi.
11Dat zij zeggen: Hoe zou het God weten, en zou er wetenschap zijn bij den Allerhoogste?
11Pathianin bangchin a thei dia? Tungnungpenin theihna a nei dia hia? a chi ua.
12Ziet, dezen zijn goddeloos; nochtans hebben zij rust in de wereld; zij vermenigvuldigen het vermogen.
12En dih, hiaite khawng mi gilou-saloute ahi uhi; nuamsa taka om gigein a hau deuhdeuh jel uhi.
13Immers heb ik tevergeefs mijn hart gezuiverd, en mijn handen in onschuld gewassen.
13A thawn maiin ahi, ka lungtang ka hihsiana, ka khutte gensiatbeia ka sil.
14Dewijl ik den gansen dag geplaagd ben, en mijn straffing is er alle morgens.
14Nitumin gawtin ka oma, jingsang tengin sawiin ka om ngala.
15Indien ik zou zeggen: Ik zal ook alzo spreken; ziet, zo zou ik trouweloos zijn aan het geslacht Uwer kinderen.
15Huchi bangin ka gen ding, na chitaleng; ngaidih, taka hih ka na hi ding.
16Nochtans heb ik gedacht om dit te mogen verstaan; maar het was moeite in mijn ogen;
16Huai tuh ka theihtheihna dingdan ka ngaituahin, Keia dingin a na lua ahi.
17Totdat ik in Gods heiligdommen inging, en op hun einde merkte.
17Pathian mun siangthou a ka luta, a beina ding uh ka ngaituah masiah.
18Immers zet Gij hen op gladde plaatsen; Gij doet hen vallen in verwoestingen.
18Amau tuh mun nal takahte na koih ngeia; siatna ahte khawng na pai khe jel hi.
19Hoe worden zij als in een ogenblik tot verwoesting, nemen een einde, worden te niet van verschrikkingen!
19Bangchidan ahia mitphiat kal kiaa a ingam tak u aw! thil mulkimhuai taktea hihmanthat vekin a omta uhi.
20Als een droom na het ontwaken! Als Gij opwaakt, o Heere, dan zult Gij hun beeld verachten.
20Min khanloh nunga mang bangmah a sak louh bang un, Toupa aw, na halh hunin amau lim leng bangmah na sa kei ding hi.
21Als mijn hart opgezwollen was, en ik in mijn nieren geprikkeld werd,
21Ka lungsim lungkhama a oma ka lungtanga suta ka om laiin.
22Toen was ik onvernuftig, en wist niets; ik was een groot beest bij U.
22Mi mawl leh bangmah theilou ka hi a, na lakah gamsa bang phet ka hi hial hi.
23Ik zal dan geduriglijk bij U zijn; Gij hebt mijn rechterhand gevat;
23Himahleh na kiangah ka om gige a: ka khut taklam na len gige hi.
24Gij zult mij leiden door Uw raad; en daarna zult Gij mij in heerlijkheid opnemen.
24Nang na lemtheihnain non pi dinga, huai nung chiangin thupina ah non kipahpih ding hi.
25Wien heb ik nevens U in den hemel? Nevens U lust mij ook niets op de aarde!
25Van ah nang lou ngal kua ka neia? Lei ah leng nang lou ngal ka deih kuamah a om kei hi.
26Bezwijkt mijn vlees en mijn hart, zo is God de Rotssteen mijns harten, en mijn Deel in eeuwigheid.
26Ka sa leh ka lungtang a bahta a: himahleh Pathian tuh khantawna ka lungtang utna ding leh ka tantuan ding ahi.
27Want ziet, die verre van U zijn, zullen vergaan; Gij roeit uit, al wie van U afhoereert.
27Ngaiin, nangmah gamlata omte a mangthang dek ua: a hon angkawmsan peuhmahte tuh na hihmangta ahi.Kei adingin bel Pathian naih a hoiha: Toupa Pathian tuh ka kihumbitnain ka neia, na nasep tengteng thu ka hilh theihna dingin.
28Maar mij aangaande, het is mij goed nabij God te wezen; ik zet mijn betrouwen op den Heere HEERE, om al Uw werken te vertellen.
28Kei adingin bel Pathian naih a hoiha: Toupa Pathian tuh ka kihumbitnain ka neia, na nasep tengteng thu ka hilh theihna dingin.