1De woestijn en de dorre plaatsen zullen hierover vrolijk zijn, en de wildernis zal zich verheugen, en zal bloeien als een roos.
1
کویر شادمان است،
و گُلها در بیابان بایر شکوفه میدهند.
2Zij zal lustig bloeien, en zich verheugen, ja, met verheuging, en juichen; de heerlijkheid van Libanon is haar gegeven, het sieraard van Karmel en Saron; zij zullen zien de heerlijkheid des HEEREN, het sieraad onzes Gods.
2
کویر خواهد سرایید و از شادی فریاد بر میآورد؛
چون مثل کوهستان لبنان زیبا
و مانند مزارع کرمل و شارون حاصلخیز خواهد بود.
همه شکوه و جلال خداوند
و بزرگی و قدرت او را خواهند دید.
3Versterkt de slappe handen, en stelt de struikelende knieen vast.
3
به دستهای خسته
و به زانوهایی که از ضعف میلرزند، توانایی میبخشد.
4Zegt den onbedachtzamen van harte: Weest sterk, en vreest niet; ziet, ulieder God zal ter wrake komen met de vergelding Gods. Hij zal komen en ulieden verlossen.
4
به آنهایی که مأیوس شدهاند، بگویید:
«قوی باشید، نترسید!
خدا برای نجات شما میآید،
او برای مجازات دشمنان شما میآید.»
5Alsdan zullen der blinden ogen opengedaan worden, en der doven oren zullen geopend worden.
5
کورها میتوانند ببینند،
و کَرها خواهند شنید.
6Alsdan zal de kreupele springen als een hert, en de tong des stommen zal juichen; want in de woestijn zullen wateren uitbarsten, en beken in de wildernis.
6
آدمهای لنگ، مثل آهو جست و خیز میکنند، میرقصند،
و آنهایی که لال هستند، با شادی فریاد میزنند.
نهرهای آب در بیابان خشک جاری خواهد شد.
7En het dorre land zal tot staand water worden, en het dorstige land tot springaders der wateren; in de woningen der draken, waar zij gelegen hebben, zal gras met riet en biezen zijn.
7
شنهای سوزان مبدّل به دریاچه میشوند،
و زمین خشک، پر از چشمههای آب خواهد شد.
جاییکه منزلگاه شغالان بود،
اکنون در آن خزه میروید و تبدیل به نِیستان شده است.
8En aldaar zal een verheven baan en een weg zijn, welke de heilige weg zal genaamd worden; de onreine zal er niet doorgaan, maar hij zal voor deze zijn; die dezen weg wandelt, zelfs de dwazen zullen niet dwalen.
8
در آنجا شاهراهی خواهد بود،
به نام «طریق قدّوسیّت».
هیچ گناهکاری هرگز از آن عبور نخواهد کرد،
و هیچ احمقی، عابرین آن را گمراه نخواهد کرد.
9Er zal geen leeuw zijn, en geen verscheurend gedierte zal daarop komen, noch aldaar gevonden worden; maar de verlosten zullen daarop wandelen.
9
شیرها در آن مسکن نخواهند داشت؛
و حیوانات درّنده از آن رد نخواهند شد.
آنهایی که به وسیلهٔ خداوند نجات یافتهاند
از آن راه به خانه خواهند رفت.
یعنی آنهایی که با خوشی
و با سراییدن سرودهای شاد به اورشلیم میرسند.
آنها تا ابد خوشحال
و برای همیشه از درد و غم آزاد خواهند بود.
10En de vrijgekochten des HEEREN zullen wederkeren, en tot Sion komen met gejuich, en eeuwige blijdschap zal op hun hoofd wezen; vrolijkheid en blijdschap zullen zij verkrijgen, maar droefenis en zuchting zullen wegvlieden.
10
یعنی آنهایی که با خوشی
و با سراییدن سرودهای شاد به اورشلیم میرسند.
آنها تا ابد خوشحال
و برای همیشه از درد و غم آزاد خواهند بود.