1Een zacht antwoord keert de grimmigheid af; maar een smartend woord doet den toorn oprijzen.
1
پاسخ ملایم خشم را فرو مینشاند، امّا پاسخ سخت، خشم را برمیانگیزاند.
2De tong der wijzen maakt de wetenschap goed; maar de mond der zotten stort overvloediglijk dwaasheid uit.
2
از زبان شخص دانا حکمت میچکد، ولی از دهان شخص نادان حماقت بیرون میآید.
3De ogen des HEEREN zijn in alle plaatsen, beschouwende de kwaden en de goeden.
3
خدا همهجا را زیر نظر دارد و ناظر کارهای مردمان نیک و بد میباشد.
4De medicijn der tong is een boom des levens; maar de verkeerdheid in dezelve is een breuk in den geest.
4
سخنان خوب حیات میبخشند، امّا حرفهای بد باعث دلشکستگی میشود.
5Een dwaas zal de tucht zijns vaders versmaden; maar die de bestraffing waarneemt, zal kloekzinniglijk handelen.
5
شخص نادان نصیحت والدین خود را بیاهمیّت میشمارد، ولی فرزند عاقل تأدیب آنها خود را میپذیرد.
6In het huis des rechtvaardigen is een grote schat; maar in des goddelozen inkomst is beroerte.
6
خانهٔ شخص صادق از ثروت پُر است، امّا دسترنج مردم بدکار برای آنها تلخکامی به بار میآورد.
7De lippen der wijzen zullen de wetenschap uitstrooien; maar het hart der zotten niet alzo.
7
دانش توسط اشخاص دانا منتشر میشود نه به وسیلهٔ مردم نادان که در آنها راستی نیست.
8Het offer der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar het gebed der oprechten is Zijn welgevallen.
8
خداوند از قربانیهای مردم بدکار متنفّر است، امّا از دعای درستکاران خشنود میگردد.
9De weg der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar dien, die de gerechtigheid najaagt, zal Hij liefhebben.
9
خدا از کارهای بدکاران متنفّر است، امّا پیروان راستی را دوست میدارد.
10De tucht is onaangenaam voor dengene die het pad verlaat; en die de bestraffing haat, zal sterven.
10
کسانیکه راه راست را ترک کردهاند، مجازات سختی در انتظار آنهاست، و اگر نخواهند که تأدیب و اصلاح شوند، خواهند مرد.
11De hel en het verderf zijn voor den HEERE; hoeveel te meer de harten van des mensenkinderen?
11
حتّی دنیای مردگان از نظر خدا پنهان نیست، پس آیا انسان میتواند افکار خود را از او پنهان کند؟
12De spotter zal niet liefhebben, die hem bestraft; hij zal niet gaan tot de wijzen.
12
کسیکه کارش مسخره کردن است، از نزدیک شدن به اشخاص دانا خودداری میکند، زیرا دوست ندارد که سرزنش آنها را بشنود.
13Een vrolijk hart zal het aangezicht blijde maken; maar door de smart des harten wordt de geest verslagen.
13
دلِ شاد، چهره را شاداب میسازد، امّا دلِ غمگین، روح را افسرده میکند.
14Een verstandig hart zal de wetenschap opzoeken; maar de mond der zotten zal met dwaasheid gevoed worden.
14
شخص عاقل تشنهٔ معرفت است، امّا شخص نادان خود را با حماقت سیر میکند.
15Al de dagen des bedrukten zijn kwaad; maar een vrolijk hart is een gedurige maaltijd.
15
زندگی برای شخص فقیر سراسر زحمت است، همهچیز به نظرش بد میآید، امّا اگر دلش شاد باشد، از زندگی لذّت میبرد.
16Beter is weinig met de vreze des HEEREN, dan een grote schat, en onrust daarbij.
16
دارایی کم همراه با خداترسی بهتر است از ثروت هنگفتِ با اضطراب.
17Beter is een gerecht van groen moes, waar ook liefde is, dan een gemeste os, en haat daarbij.
17
خوردن نان و سبزی در جایی که محبّت هست بهتر است از خوردن کباب در جایی که نفرت وجود دارد.
18Een grimmig man zal gekijf verwekken; maar de lankmoedige zal den twist stillen.
18
شخص تندخو نزاع برپا میکند، ولی شخص صبور دعوا را فرو مینشاند.
19De weg des luiaards is als een doornheg; maar het pad der oprechten is wel gebaand.
19
راه شخص تنبل با خار پوشیده است، امّا راه آدم درستکار هموار است.
20Een wijs zoon zal den vader verblijden; maar een zot mens veracht zijn moeder.
20
فرزندان دانا پدران خود را خوشحال میسازند، امّا فرزندان احمق مادران خود را تحقیر میکنند.
21De dwaasheid is den verstandeloze blijdschap; maar een man van verstand zal recht wandelen.
21
آدم احمق از کارهای احمقانه لذّت میبرد، امّا شخص دانا از راه راست منحرف نمیشود.
22De gedachten worden vernietigd, als er geen raad is; maar door veelheid der raadslieden zal elkeen bestaan.
22
نقشهای که بدون مشورت کشیده شود، با شکست مواجه میگردد؛ امّا مشورت زیاد باعث موفّقیّت میشود.
23Een man heeft blijdschap in het antwoord zijns monds; en hoe goed is een woord op zijn tijd!
23
جواب درست لذّتبخش است و سخنی که به جا گفته شود چه نیکوست.
24De weg des levens is den verstandige naar boven; opdat hij afwijke van de hel, beneden.
24
راه مردم دانا به سوی حیات بالا میرود و آنها را از سقوط در دنیای مردگان باز میدارد.
25Het huis der hovaardigen zal de HEERE afrukken; maar de landpale der weduwe zal Hij vastzetten.
25
خداوند خانهٔ مردم متکبّر را ویران میکند، امّا از دارایی بیوه زنان حفاظت مینماید.
26Des bozen gedachten zijn den HEERE een gruwel; maar der reinen zijn liefelijke redenen.
26
خداوند از نقشههای پلید متنفّر است، ولی افکار پاک را میپسندد.
27Die gierigheid pleegt, beroert zijn huis; maar die geschenken haat, zal leven.
27
کسیکه دنبال سود نامشروع میرود، به خانوادهٔ خود لطمه میزند؛ امّا کسیکه از رشوه نفرت دارد، زندگی خوبی خواهد داشت.
28Het hart des rechtvaardigen bedenkt zich, om te antwoorden; maar de mond der goddelozen zal overvloediglijk kwade dingen uitstorten.
28
آدم خوب پیش از جواب دادن فکر میکند، امّا شخص بد زود جواب میدهد و مشکلات به بار میآورد.
29De HEERE is ver van de goddelozen; maar het gebed der rechtvaardigen zal Hij verhoren.
29
خداوند از مردم بدکار دور است، ولی دعای اشخاص نیک را میشنود.
30Het licht der ogen verblijdt het hart; een goed gerucht maakt het gebeente vet.
30
دیدن روی شاد و خندان و شنیدن خبر خوش به انسان خوشی و سلامتی میبخشد.
31Het oor, dat de bestraffing des levens hoort, zal in het midden der wijzen vernachten.
31
کسیکه انتقادهای اصلاح کننده را قبول کند، داناست.
32Die de tucht verwerpt, die versmaadt zijn ziel; maar die de bestraffing hoort, krijgt verstand.
32
کسیکه تأدیب را نپذیرد، خود را حقیر میسازد؛ ولی هر که آن را بپذیرد، دانایی کسب میکند.
خداترسی به انسان حکمت میآموزد و فروتنی برای او عزّت و احترام به بار میآورد.
33De vreze des HEEREN is de tucht der wijsheid; en de nederigheid gaat voor de eer.
33
خداترسی به انسان حکمت میآموزد و فروتنی برای او عزّت و احترام به بار میآورد.