Dutch Staten Vertaling

Persian

Psalms

116

1Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
1 خداوند را دوست دارم، زیرا او دعا و التماس مرا می‌شنود.
2Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
2 او به دعای من گوش می‌دهد، پس تا پایان عمرم به درگاهش دعا خواهم كرد.
3De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis.
3 خطر مرگ از هر سو مرا احاطه کرد و فکر رفتن به گور مرا به وحشت انداخت و درد و رنج وجودم را فراگرفت.
4Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
4 آنگاه به حضور خداوند دعا کردم و گفتم: «خداوندا، از تو تمنّا می‌کنم که مرا نجات بده!»
5De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
5 خداوند نیکو و مهربان است، خدای ما بسیار رحیم است.
6De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
6 خداوند از بینوایان حمایت می‌کند. وقتی من در خطر بودم او نجاتم داد.
7Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
7 ای جان من اکنون آرام باش، زیرا خداوند با من مهربان است.
8Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van de dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
8 خداوند مرا از مرگ نجات بخشید و اشک را از چشمانم پاک کرد و پاهایم را از لغزش نگاه داشت.
9Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
9 پس تا زنده‌ام در حضور خداوند راه خواهم رفت.
10Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
10 حتّی وقتی به خود گفتم که من بکلّی نابود شده‌ام و در نهایت ترس گفتم که بر هیچ‌کس نباید اعتماد کرد، ایمان خود را حفظ نمودم.
11Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
11 در مقابل تمام احسانهای خداوند چه چیز به او تقدیم کنم؟
12Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
12 پیالهٔ نجات را بر خواهم داشت و نام خداوند را سپاس خواهم گفت.
13Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
13 آنچه را که برای خداوند نذر کرده بودم، در حضور همهٔ مردم به او ادا خواهم کرد.
14Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
14 مرگ مؤمنین برای خداوند بسیار ناگوار است.
15Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
15 خداوندا، من بندهٔ تو، پسر تو و فرزند کنیز تو هستم، تو مرا از بندهایم رهایی دادی.
16Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
16 پس قربانی شکرگزاری به پیشگاهت تقدیم خواهم كرد و نام تو را ستایش خواهم كرد. در معبد بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همهٔ قوم تو نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!
17Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
17 در معبد بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همهٔ قوم تو نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!
18Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
19In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!