Dutch Staten Vertaling

Persian

Psalms

76

1Een psalm, een lied van Asaf, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.
1 خدا در یهودیه مشهور است و نام او در اسرائیل بزرگ می‌باشد.
2God is bekend in Juda; Zijn Naam is groot in Israel.
2 خانهٔ او در اورشلیم است و بر کوه صهیون سکونت می‌کند.
3En in Salem is Zijn hut, en Zijn woning in Sion.
3 او در آنجا تیر دشمن را شکست و شمشیر و سپر و همهٔ سلاحهای او را نابود کرد.
4Aldaar heeft Hij verbroken de vurige pijlen van den boog, het schild, en het zwaard, en den krijg. Sela.
4 تو چه پُر جلال هستی! پُر شکوه‌تر از تمامی کوههای ابدی!
5Gij zijt doorluchtiger en heerlijker dan de roofbergen.
5 دلاورانِ دشمن سرکوب شدند و به خواب مرگ فرو رفتند، و تمامی قدرت و مهارتشان بی‌فایده بود.
6De stouthartigen zijn beroofd geworden; zij hebben hun slaap gesluimerd; en geen van de dappere mannen hebben hun handen gevonden.
6 وقتی تو، ای خدای یعقوب، آنها را تهدید نمودی، اسبها و سوارانشان، از حرکت باز ماندند.
7Van Uw schelden, o God van Jakob! is samen wagen en paard in slaap gezonken.
7 امّا تو ای خداوند، بسیار مهیب هستی، زمانی که خشمگین باشی، چه کسی می‌تواند در مقابل تو بایستد؟
8Gij, vreselijk zijt Gij; en wie zal voor Uw aangezicht bestaan, van den tijd Uws toorns af?
8 زمانی که از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و آماده شدی تا مظلومان را دادرسی نمایی، جهانیان ترسیدند و سکوت نمودند!
9Gij deedt een oordeel horen uit den hemel; de aarde vreesde en werd stil,
9 خشم انسان به پرستش تو منجر می‌شود و آنانی که از این خشم زنده می‌مانند جشن‌‌های تو را نگاه خواهند داشت.
10Als God opstond ten oordeel, om alle zachtmoedigen der aarde te verlossen. Sela.
10 نذرهای خود را به خداوند ادا کنید، ای ملّتهای مجاور، برای او که مهیب است، هدیه بیاورید. او فرمانروایان متکبّر را فروتن می‌سازد و پادشاهان جهان را به وحشت می‌اندازد.
11Want de grimmigheid des mensen zal U loffelijk maken; het overblijfsel der grimmigheden zult Gij opbinden.
11 او فرمانروایان متکبّر را فروتن می‌سازد و پادشاهان جهان را به وحشت می‌اندازد.
12Doet geloften en betaalt ze den HEERE, uw God, gij allen, die rondom Hem zijt! Laat hen Dien, Die te vrezen is, geschenken brengen; [ (Psalms 76:13) Die den geest der vorsten als druiven afsnijdt; Die den koningen der aarde vreselijk is. ]