1Adam, Seth, Enos,
1Adam, Set, Enoş,
2Kenan, Mahalal-el, Jered,
2Chenan, Mahalaleel, Iered,
3Henoch, Methusalah, Lamech,
3Enoh, Metuşelah, Lemec,
4Noach, Sem, Cham en Jafeth.
4Noe. Sem, Ham şi Iafet.
5De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
5Fiii lui Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
6En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
6Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Difat şi Togarma. -
7En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
7Fiii lui Iavan: Elişa, Tarsisa, Chitim şi Rodanim.
8De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
8Fiii lui Ham: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
9En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
9Fiii lui Cuş: Saba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. -Fiii lui Raema: Seba şi Dedan.
10Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
10Cuş a născut pe Nimrod; el a început să fie puternic pe pămînt. -
11En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
11Miţraim a născut pe Ludimi, Ananimi, Lehabimi, Naftuhimi,
12En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
12Patrusimi, Casluhimi, din cari au ieşit Filistenii şi Caftorimii. -
13Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
13Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het,
14En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
14şi pe Iebusiţi, Amoriţi, Ghirgasiţi,
15En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
15Heviţi, Archiţi, Siniţi,
16En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
16Arvadiţi, Ţemariţi, Hamatiţi.
17De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
17Fiii lui Sem: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram; Uţ, Hul, Gheter şi Meşec. -
18Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
18Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
19Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
19Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentrucă pe vremea lui s'a împărţit pămîntul, iar numele fratelui său era Ioctan.
20En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
20Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Haţarmavet, pe Ierah,
21En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
21pe Hadoram, pe Uzal, pe Dicla,
22En Ebal, en Abimael, en Scheba,
22pe Ebal, pe Abimael, pe Seba,
23En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
23pe Ofir, pe Havila şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fii ai lui Ioctan. Cei zece patriarhi dela Sem la Avraam.
24Sem, Arfachsad, Selah,
24Sem, Arpacşad, Şelah,
25Heber, Peleg, Rehu,
25Eber, Peleg, Rehu,
26Serug, Nahor, Terah,
26Serug, Nahor, Terah,
27Abram; die is Abraham.
27Avram, adică Avraam.
28De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
28Fiii lui Avraam: Isaac şi Ismael.
29Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
29Iată sămînţa lor: Nebaiot, întîiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,
30Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
30Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
31Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia sînt fiii lui Ismael.
32De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
32Fiii Cheturei, ţiitoarea lui Avraam.. Ea a născut pe Zimran, Iocşan, Medan, Madian, Işbac şi Şuah. -Fiii lui Iocşan: Seba şi Dedan. -
33De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
33Fiii lui Madian: Efa, Efer, Enoh, Abida şi Eldaa. -Aceştia sînt toţi fiii Cheturei.
34Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
34Avraam a născut pe Isaac. -Fiii lui Isaac: Esau şi Israel.
35En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
35Fiii lui Esau: Elifaz, Reuel, Ieuş, Iaelam şi Core. -
36De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
36Fiii lui Elifaz: Teman, Omar, Ţefi, Gaetam, Chenaz, Timna, şi Amalec. -
37De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
37Fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza.
38De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
38Fiii lui Seir: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana, Dişon, Eţer, şi Dişan. -
39De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
39Fiii lui Lotan: Hori şi Homam. Sora lui Lotan: Timna. -
40De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
40Fiii lui Şobal: Alian, Manahat, Ebal, Şefi şi Onam. -Fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. -
41De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
41Fiul lui Ana: Dişon. Fiii lui Dişon: Hamran, Eşban, Itran şi Cheran. -
42De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
42Fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Iaacan. Fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.
43Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
43Iată împăraţii cari au domnit în ţara Edomului, înainte ca să fi domnit un împărat peste copiii lui Israel. -Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii lui era Dinhaba. -
44En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
44Bela a murit; şi în locul lui, a domnit Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra. -
45En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
45Iobab a murit; şi, în locul lui, a domnit Huşam, din ţara Temaniţilor. -
46En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en den naam zijner stad was Avith.
46Huşam a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit. -
47En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
47Hadad a murit; şi, în locul lui, a domnit Samla din Masreca. -
48En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
48Samla a murit; şi, în locul lui, a domnit Saul, din Rehobot pe Rîu. -
49En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
49Saul a murit; şi, în locul lui, a domnit Baal-Hanan, fiul lui Acbor. -
50Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
50Baal-Hanan a murit; şi, în locul lui, a domnit Hadad. Numele cetăţii lui era Pahi; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab. -
51Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
51Hadad a murit.
52De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
52căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,
53De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
53căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,
54De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.
54căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Acestea sînt căpeteniile Edomului.