1De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
1Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.
2De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
2Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
3En de kinderen van Amram waren Aaron, en Mozes en Mirjam; en de kinderen van Aaron waren Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar.
3Fiii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
4En Eleazar gewon Pinehas, Pinehas gewon Abisua;
4Eleazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:
5En Abisua gewon Bukki, en Bukki gewon Uzzi;
5Abişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;
6En Uzzi gewon Zerahja, en Zerahja gewon Merajoth;
6Uzi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;
7En Merajoth gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
7Meraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;
8En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
8Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:
9En Ahimaaz gewon Azarja, en Azarja gewon Johanan;
9Ahimaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;
10En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.
10Iohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;
11En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
11Azaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;
12En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Sallum;
12Ahitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;
13En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
13Şalum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;
14En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
14Azaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.
15En Jozadak ging mede, als de HEERE Juda en Jeruzalem gevankelijk wegvoerde door de hand van Nebukadnezar.
15Iehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.
16Zo zijn dan de kinderen van Levi: Gerson, Kahath en Merari.
16Fiii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -
17En dit zijn de namen der zonen van Gerson: Libni en Simei.
17Iată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -
18En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
18Fiii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.
19De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. En dit zijn de huisgezinnen der Levieten, naar hun vaderen.
19Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.
20Van Gerson: zijn zoon was Libni; zijn zoon Jahath; zijn zoon Zimma;
20Din Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;
21Zijn zoon Joah; zijn zoon Iddo; zijn zoon Zerah; zijn zoon Jeathrai.
21Ioah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -
22De kinderen van Kahath waren: zijn zoon Amminadab; zijn zoon Korah; zijn zoon Assir;
22Fiii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;
23Zijn zoon Elkana; en zijn zoon Ebjasaf; en zijn zoon Assir;
23Elcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;
24Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriel; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
24Tahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.
25De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
25Fiii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;
26Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;
26Elcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;
27Zijn zoon Eliab; zijn zoon Jeroham; zijn zoon Elkana.
27Eliab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;
28De zonen van Samuel nu waren dezen: zijn eerstgeborene was Vasni, daarna Abia.
28şi fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -
29De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simei; zijn zoon Uzza;
29Fiii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;
30Zijn zoon Simea; zijn zoon Haggija; zijn zoon Asaja.
30Şimea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.
31Dezen nu zijn het, die David gesteld heeft tot het ambt des gezangs in het huis des HEEREN, nadat de ark tot rust gekomen was.
31Iată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:
32En zij dienden voor den tabernakel van de tent der samenkomst met gezangen, totdat Salomo het huis des HEEREN te Jeruzalem bouwde; en zij stonden naar hun wijze in hun ambt.
32ei împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.
33Dezen nu zijn ze, die daar stonden met hun zonen; van de zonen der Kahathieten, Heman de zanger, de zoon van Joel, den zoon van Samuel,
33Iată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,
34Den zoon van Elkana, den zoon van Jeroham, den zoon van Eliel, den zoon van Toah,
34fiul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,
35Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
35fiul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,
36Den zoon van Elkana, den zoon van Joel, den zoon van Azarja, den zoon van Zefanja,
36fiul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,
37Den zoon van Tahath, den zoon van Assir, den zoon van Ebjasaf, den zoon van Korah,
37fiul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,
38Den zoon van Jizhar, den zoon van Kahath, den zoon van Levi, den zoon van Israel.
38fiul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -
39En zijn broeder Asaf stond aan zijn rechter zijde; Asaf was de zoon van Berechja, den zoon van Simea,
39Fratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,
40Den zoon van Michael, den zoon van Baeseja, den zoon van Malchija,
40fiul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,
41Den zoon van Ethni, den zoon van Zerah, den zoon van Adaja,
41fiul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,
42Den zoon van Ethan, den zoon van Zimma, den zoon van Simei,
42fiul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,
43Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
43fiul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -
44Hunne broeders nu, de kinderen van Merari, stonden aan de linker zijde, namelijk Ethan, de zoon van Kisi, den zoon van Abdi, den zoon van Malluch,
44Fiii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,
45Den zoon van Hasabja, den zoon van Amazia, den zoon van Hilkia,
45fiul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,
46Den zoon van Amzi, den zoon van Bani, den zoon van Semer,
46fiul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,
47Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
47fiul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.
48Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
48Fraţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.
49Aaron nu en zijn zonen rookten op het altaar des brandoffers, en op het reukaltaar, zijnde besteld tot al het werk van het heilige der heiligen, en om over Israel verzoening te doen, naar alles wat Mozes, de knecht Gods, geboden had.
49Aaron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.
50Dit nu zijn de kinderen van Aaron: Eleazar, was zijn zoon; Pinehas zijn zoon; Abisua zijn zoon;
50Iată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;
51Bukki zijn zoon; Uzzi zijn zoon; Serahja zijn zoon;
51Buchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;
52Merajoth zijn zoon; Amarja zijn zoon; Ahitub zijn zoon;
52Meraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;
53Zadok zijn zoon; Ahimaaz zijn zoon.
53Ţadoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.
54En dit waren hun woningen, naar hun kastelen, in hun landpalen, namelijk van de zonen van Aaron, van het huisgezin der Kahathieten, want dat lot was voor hen.
54Iată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,
55En zij gaven hun Hebron, in het land van Juda, en haar voorsteden rondom dezelve.
55li s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;
56Maar het veld der stad, en haar dorpen, gaven zij Kaleb, den zoon van Jefunne.
56dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.
57En den kinderen van Aaron gaven zij steden van Juda, de vrijstad Hebron, en Libna en haar voorsteden, en Jattir en Esthemoa, en haar voorsteden,
57Fiilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,
58En Hilen en haar voorsteden, en Debir en haar voorsteden,
58Hilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,
59En Asan en haar voorsteden, en Beth-Semes en haar voorsteden.
59Aşan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;
60Van den stam van Benjamin nu: Geba en haar voorsteden, en Allemeth en haar voorsteden, en Anathoth en haar voorsteden. Al hun steden, in hun huisgezinnen, waren dertien steden.
60şi din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.
61Maar de kinderen van Kahath, die overgebleven waren, hadden van het huisgezin van den stam, uit den halven stam van half Manasse, bij het lot, tien steden.
61Celorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.
62En de kinderen van Gerson, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Issaschar, en van den stam van Aser, en van den stam van Nafthali, en van den stam van Manasse in Basan, dertien steden.
62Fiii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.
63De kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, bij het lot, twaalf steden.
63Fiii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.
64Alzo gaven de kinderen Israels aan de Levieten deze steden en haar voorsteden.
64Copiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.
65En zij gaven ze bij het lot, van den stam der kinderen van Juda, en van den stam der kinderen van Simeon, en van den stam der kinderen van Benjamin, deze steden, dewelke zij bij namen noemden.
65Au dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.
66Aan de overigen nu, uit de huisgezinnen der kinderen van Kahath, dien gewerden steden hunner landpale, van den stam van Efraim.
66Cît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.
67Want zij gaven hun van de vrijsteden, Sichem en haar voorsteden op het gebergte van Efraim, en Gezer en haar voorsteden,
67Le-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,
68En Jokmeam en haar voorsteden, en Beth-horon en haar voorsteden,
68Iocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,
69En Ajalon en haar voorsteden, en Gath-Rimmon en haar voorsteden.
69Aialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;
70En uit den halven stam van Manasse: Aner en haar voorsteden, en Bileam en haar voorsteden. De huisgezinnen der overige kinderen van Kahath hadden deze steden:
70şi din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.
71De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharoth, en haar voorsteden.
71Fiilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;
72En van den stam van Issaschar: Kedes en haar voorsteden, Dobrath en haar voorsteden,
72din seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,
73En Ramoth en haar voorsteden, en Anem en haar voorsteden.
73Ramot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;
74En van den stam van Aser: Masal en haar voorsteden, en Abdor en haar voorsteden,
74din seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,
75En Hukok en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden.
75Hucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;
76En van den stam van Nafthali: Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammon en haar voorsteden, en Kirjathaim en haar voorsteden.
76şi din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.
77De overige kinderen van Merari hadden van den stam van Zebulon: Rimmono en haar voorsteden, Thabor en haar voorsteden;
77Celorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,
78En aan gene zijde van de Jordaan tegen Jericho, tegen het oosten aan de Jordaan, van den stam van Ruben: Bezer in de woestijn, en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden,
78iar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,
79En Kedemoth en haar voorsteden, en Mefaath en haar voorsteden;
79Chedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;
80En van den stam van Gad: Ramoth in Gilead, en haar voorsteden, en Mahanaim en haar voorsteden,
80şi din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,
81En Hesbon en haar voorsteden, en Jaezer en haar voorsteden.
81Hesbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.