1Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
1Iată spiţa neamului fiilor lui Noe: Sem, Ham şi Iafet. După potop li s'au născut fii.
2De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
2Fiii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşec şi Tiras.
3En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
3Fiii lui Gomer: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.
4En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
4Fiii lui Iavan: Elişa, Tarşiş, Chitim, şi Dodanim.
5Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
5Dela ei se trag popoarele din ţările neamurilor de pe malul mării, după ţinuturile lor, după limba fiecăruia, după familiile lor, după seminţiile lor.
6En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
6Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţraim, Put şi Canaan. -
7En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
7Fiii lui Cuş: Seba, Havila, Sabta, Raema şi Sabteca. Fiii lui Raema: Şeba şi Dedan.
8En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
8Cuş a născut şi pe Nimrod: el este acela care a început să fie puternic pe pămînt.
9Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
9El a fost un viteaz vînător înaintea Domnului; iată de ce se zice: ,,Ca Nimrod, viteaz vînător înaintea Domnului.``
10En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
10El a domnit la început peste Babel, Erec, Acad şi Calne, în ţara Şinear.
11Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
11Din ţara aceasta a intrat în Asiria; a zidit Ninive, Rehobot-Ir, Calah
12En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
12şi Resen între Ninive şi Calah; aceasta este cetatea cea mare. -
13En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
13Miţraim a născut pe Ludimi, Anamimi, Lehabimi, Naftuhimi,
14En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
14Patrusimi, Casluhimi, (din cari au ieşit Filistenii) şi pe Caftorimi.
15En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
15Canaan a născut pe Sidon, întîiul lui născut, şi pe Het;
16En de Jesubiet, en de Amoriet, en de Girgasiet,
16şi pe Iebusiţi, pe Amoriţi, pe Ghirgasiţi,
17En de Hivviet, en de Arkiet, en de Siniet,
17pe Heviţi, pe Archiţi, pe Siniţi,
18En de Arvadiet, en de Tsemariet, en de Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
18pe Arvadiţi, pe Ţemariţi, pe Hamatiţi. În urmă, familiile Cananiţilor s'au împrăştiat.
19En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
19Hotarele Cananiţilor se întindeau dela Sidon, cum mergi spre Gherar, pînă la Gaza, şi cum mergi spre Sodoma, Gomora, Adma şi Ţeboim, pînă la Leşa.
20Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
20Aceştia sînt fiii lui Ham, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.
21Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
21Şi lui Sem, tatăl tuturor fiilor lui Eber, şi fratele cel mai mare al lui Iafet, i s'au născut fii.
22Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
22Fiii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpacşad, Lud şi Aram.
23En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
23Fii lui Aram: Uţ, Hul, Gheter şi Maş.
24En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
24Arpacşad a născut pe Şelah; şi Şelah a născut pe Eber.
25En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
25Lui Eber i s'au născut doi fii: numele unuia era Peleg, numit aşa pentru că pe vremea lui s'a împărţit pămîntul; iar numele fratelui său era Ioctan.
26En Joktan gewon Almodad, en selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
26Ioctan a născut pe Almodad, pe Şelef, pe Aţarmavet, pe Ierah,
27En Hadoram, en Usal, en Dikla,
27pe Adoram, pe Uzal, pe Dicla,
28En Obal, en Abimael, en Scheba,
28pe Obal, pe Abimael, pe Seba,
29En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
29pe Ofir, pe Havila, şi pe Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioctan.
30En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
30Ei au locuit dela Meşa, cum mergi spre Sefar, pînă la muntele răsăritului.
31Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
31Aceştia sînt fiii lui Sem, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.
32Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.
32Acestea sînt familiile fiilor lui Noe, după spiţa neamului lor, după neamurile lor. Şi din ei au ieşit neamurile cari s'au răspîndit pe pămînt după potop.