Dutch Staten Vertaling

Romanian: Cornilescu

Joshua

12

1Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israels geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
1Iată împăraţii pe cari i-au bătut copiii lui Israel, şi a căror ţară au luat -o în stăpînire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, dela pîrîul Arnon pînă la muntele Hermonului, cu toată cîmpia de la răsărit:
2Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
2Pe Sihon, împăratul Amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpînirea lui se întindea dela Aroer, care este pe malul pîrîului Arnon, şi, dela mijlocul pîrîului, peste jumătate din Galaad, pînă la pîrîul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
3En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-Jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-Pisga.
3dela cîmpie pînă la marea Chineret la răsărit, şi pînă la marea cîmpiei, care este marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi dela miazăzi, subt poalele muntelui Pisga.
4Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
4Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a Refaimiţilor, cari locuiau la Aştarot şi la Edrei.
5En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
5Stăpînirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, pînă la hotarul Gheşuriţilor şi Maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
6Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israels sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
6Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel, i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le -a dat ţara lor în stăpînirea Rubeniţilor, Gadiţilor, şi la jumătate din seminţia lui Manase.
7Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israels, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baal-Gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israels tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
7Iată împăraţii pe cari i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, dela Baal-Gad în valea Libanului pînă la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpînire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i -a dat partea ei,
8Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaanieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
8în munte, în vale, în cîmpie, pe costişe, în pustie, şi în partea de miazăzi ţara Hetiţilor, Amoriţilor, Cananiţilor, Fereziţilor, Heviţilor şi Iebusiţilor.
9De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-El is, een;
9Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lîngă Betel, unul;
10De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
10împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
11De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
11împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
12De koning van Eglon, een; de koning Gezer, een;
12împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
13De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
13împăratul Debirului unul; împăratul Ghederului, unul;
14De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
14împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
15De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
15împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
16De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
16împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
17De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
17împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
18De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
18împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
19De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
19împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
20De koning van Simron-Meron, een; de koning van Achsaf, een;
20împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
21De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
21împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
22De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
22împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
23De koning van Dor, tot Nafath-Dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
23împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lîngă Ghilgal, unul;
24De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
24împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.