Dutch Staten Vertaling

Spanish: Reina Valera (1909)

Proverbs

13

1Een wijs zoon hoort de tucht des vaders; maar een spotter hoort de bestraffing niet.
1EL hijo sabio toma el consejo del padre: Mas el burlador no escucha las reprensiones.
2Een ieder zal van de vrucht des monds het goede eten; maar de ziel der trouwelozen het geweld.
2Del fruto de su boca el hombre comerá bien: Mas el alma de los prevaricadores hallará mal.
3Die zijn mond bewaart, behoudt zijn ziel; maar voor hem is verstoring, die zijn lippen wijd opendoet.
3El que guarda su boca guarda su alma: Mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
4De ziel des luiaards is begerig, doch er is niets; maar de ziel der vlijtigen zal vet gemaakt worden.
4Desea, y nada alcanza el alma del perezoso: Mas el alma de los diligentes será engordada.
5De rechtvaardige haat leugentaal; maar de goddeloze maakt zich stinkende, en doet zich schaamte aan.
5El justo aborrece la palabra de mentira: Mas el impío se hace odioso é infame.
6De gerechtigheid bewaart den oprechte van weg; maar de goddeloosheid zal den zondaar omkeren.
6La justicia guarda al de perfecto camino: Mas la impiedad trastornará al pecador.
7Er is een, die zichzelven rijk maakt, en niet met al heeft, en een, die zichzelven arm maakt, en heeft veel goed.
7Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: Y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
8Het rantsoen van ieders ziel is zijn rijkdom; maar de arme hoort het schelden niet.
8La redención de la vida del hombre son sus riquezas: Pero el pobre no oye censuras.
9Het licht der rechtvaardigen zal zich verblijden; maar de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
9La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos.
10Door hovaardigheid maakt men niet dan gekijf; maar bij de beradenen is wijsheid.
10Ciertamente la soberbia parirá contienda: Mas con los avisados es la sabiduría.
11Goed, van ijdelheid gekomen, zal verminderd worden; maar die met de hand vergadert, zal het vermeerderen.
11Disminuiránse las riquezas de vanidad: Empero multiplicará el que allega con su mano.
12De uitgestelde hoop krenkt het hart; maar de begeerte, die komt, is een boom des levens.
12La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: Mas árbol de vida es el deseo cumplido.
13Die het woord veracht, die zal verdorven worden; maar wie het gebod vreest, dien zal vergolden worden.
13El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: Mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
14Des wijzen leer is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
14la ley del sabio es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.
15Goed verstand geeft aangenaamheid; maar de weg der trouwelozen is streng.
15El buen entendimiento conciliará gracia: Mas el camino de los prevaricadores es duro.
16Al wie kloekzinnig is, handelt met wetenschap; maar een zot breidt dwaasheid uit.
16Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: Mas el necio manifestará necedad.
17Een goddeloze bode zal in het kwaad vallen; maar een trouw gezant is medicijn.
17El mal mensajero caerá en mal: Mas el mensajero fiel es medicina.
18Armoede en schande is desgenen, die de tucht verwerpt; maar die de bestraffing waarneemt; zal geeerd worden.
18Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: Mas el que guarda la corrección, será honrado.
19De begeerte, die geschiedt, is zoet voor de ziel; maar het is den zotten een gruwel van het kwade af te wijken.
19El deseo cumplido deleita el alma: Pero apartarse del mal es abominación á los necios.
20Die met de wijzen omgaat, zal wijs worden; maar die der zotten metgezel is, zal verbroken worden.
20El que anda con los sabios, sabio será; Mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
21Het kwaad zal de zondaars vervolgen; maar den rechtvaardige zal men goed vergelden.
21Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.
22De goede zal zijner kinders kinderen doen erven; maar het vermogen des zondaars is voor de rechtvaardige weggelegd.
22El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; Y el haber del pecador, para el justo está guardado.
23Het ploegen der armen geeft veelheid der spijze; maar daar is een, die verteerd wordt door gebrek van oordeel.
23En el barbecho de los pobres hay mucho pan: Mas piérdese por falta de juicio.
24Die zijn roede inhoudt, haat zijn zoon; maar die hem liefheeft, zoekt hem vroeg met tuchtiging.
24El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
25De rechtvaardige eet tot verzadiging zijner ziel toe; maar de buik der goddelozen zal gebrek hebben.
25El justo come hasta saciar su alma: Mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.