Dutch Staten Vertaling

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

6

1Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth, op de Scheminith.
1Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.
2O HEERE, straf mij niet in Uw toorn, en kastijd mij niet in Uw grimmigheid!
2Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.
3Wees mij genadig, HEERE, want ik ben verzwakt; genees mij, HEERE, want mijn beenderen zijn verschrikt.
3Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
4Ja, mijn ziel is zeer verschrikt; en Gij, HEERE, hoe lange?
4Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
5Keer weder, HEERE, red mijn ziel; verlos mij, om Uwer goedertierenheid wil.
5Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?
6Want in de dood is Uwer geen gedachtenis; wie zal U loven in het graf?
6Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.
7Ik ben moede van mijn zuchten; ik doe mijn bed den gansen nacht zwemmen; ik doornat mijn bedstede met mijn tranen.
7Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
8Mijn oog is doorknaagd van verdriet, is veroud, vanwege al mijn tegenpartijders.
8Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
9Wijkt van mij, al gij werkers der ongerechtigheid; want de HEERE heeft de stem mijns geweens gehoord.
9Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.
10De HEERE heeft mijn smeking gehoord; de HEERE zal mijn gebed aannemen. [ (Psalms 6:11) Al mijn vijanden zullen zeer beschaamd en verbaasd worden; zij zullen terugkeren, zij zullen in een ogenblik beschaamd worden. ]
10Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.