Dutch Staten Vertaling

Shqip

1 Chronicles

8

1Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
1Beniaminit i lindi Balahu, djali i tij i parë, Ashbeli, i dyti, Anbarahu, i treti,
2Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde.
2Nohahu, i katërti dhe Rafa i pesti.
3Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
3Bijtë e Belahut ishin Adari, Gheri, Abihudi,
4En Abisua, en Naaman, en Ahoah,
4Abishua, Naamani, Ahoahu,
5En Gera, en Sefufan, en Huram.
5Ghera, Shefufani dhe Hurami.
6Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
6Këta ishin bijtë e Ehudit (që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Gebës që u internuan në Manahath):
7En Naaman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
7Naamani, Ahijahu dhe Ghera, që i internoi; atij i lindën Uza dhe Ahihudi.
8En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
8Shaharaimit i lindën fëmijë në tokën e Moabit, mbasi u nda nga bashkëshortja e tij,
9En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Joab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
9lindi Jobabi, Tsibia, Mesha, Malkami,
10En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
10Jeutsi, Shakia dhe Mirmah. Këta ishin bijtë e tij, të parët e shtëpive të tyre atërore.
11En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
11Nga Hushimi lindën Abitubi dhe Elpaali.
12De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
12Bijtë e Elpaalit ishin Eberi, Mishami, Shemedi, që ndërtoi Onon, Lodin dhe fshatrat përreth,
13En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
13Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.
14En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
14Ahio, Shashaku, Jeremothi,
15En Zebadja, en Arad, en Eder,
15Zebadiahu, Aradi, Ederi,
16En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
16Mikaeli, Ishpahu, Joha ishin bijtë e Beriahut.
17En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
17Zebadiahu, Meshulami, Hizki, Heberi,
18En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
18Ishmerai, Jizliahu dhe Jobabi ishin bijtë e Elpaalit,
19En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
19Jakimi, Zikri, Zabdi,
20En Eljoenai, en Zillethai, en Eliel,
20Elianai, Tsilethaj, Elieli,
21En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simei.
21Adajahu, Berajahu dhe Shimrathi ishin bijtë e Shimeit.
22En Jispan, en Eber, en Eliel,
22Ishpani, Eberi, Elieli,
23En Abdon, en Zichri, en Hanan,
23Abdoni, Zikri, Hanani,
24En Hananja, en Elam, en Antothija,
24Hananiahu, Elami, Anthothijahu,
25En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
25Ifdejahu dhe Penueli ishin bijtë e Shashakut.
26En Samserai, en Seharja, en Athalja,
26Shamsherai, Shehariahu, Athaliahu,
27En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
27Jaareshiahu, Elijahu dhe Zikri ishin bijtë e Jerohamit.
28Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
28Këta ishin të parët më të rëndësishëm të shtëpive atërore në brezat e tyre; ata banonin në Jeruzalem.
29En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
29I ati i Gabaonit banonte në Gabaon dhe gruaja e tij quhej Maakah.
30En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Nadab,
30I parëlinduri i tij ishte Abdoni; pastaj i lindën Tsuri, Kishi, Baali dhe Nadabi,
31En Gedor, en Ahio, en Zecher.
31Gedori, Ahio, Zekeri,
32En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
32dhe Miklothi të cilit i lindi Shimeahu. Edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.
33Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
33Nerit i lindi Kishi; Kishit i lindi Sauli, Saulit i lindi Jonathani, Malkishua, Abinadabi dhe Eshbaali.
34En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
34I biri i Jonathanit ishte Merib-Baali. Merib-Baalit i lindi Mikahu.
35De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
35Bijtë e Mikahut ishin Pitoni, Meleku, Taarea dhe Ashazi.
36En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
36Ashazit i lindi Jeoadahu; Jeoadahut i lindën Amekethi, Azmavethi dhe Zimri; Zimrit i lindi Motsa.
37En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
37Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.
38Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismael, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
38Atseli pati gjashtë bij, emrat e të cilëve ishin: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah dhe Hanan. Tërë këta ishin bij të Atselit.
39En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
39Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti.
40En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
40Bijtë e Ulamit ishin njerëz të fortë dhe trima, harkëtarë të mirë; ata patën shumë bij e nipër, njëqind e pesëdhjetë. Tërë këta ishin trashëgimtarë të Beniaminit.