1Het boek des geslachts van JEZUS CHRISTUS, den Zoon van David, den zoon van Abraham.
1Племе Исуса Христа, сина Давида Аврамовог сина.
2Abraham gewon Izak, en Izak gewon Jakob, en Jakob gewon Juda, en zijn broeders;
2Авраам роди Исака. А Исак роди Јакова. А Јаков роди Јуду и браћу његову.
3En Juda gewon Fares en Zara bij Thamar; en Fares gewon Esrom, en Esrom gewon Aram;
3А Јуда роди Фареса и Зару с Тамаром. А Фарес роди Есрома. А Есром роди Арама.
4En Aram gewon Aminadab, en Aminadab gewon Nahasson, en Nahasson gewon Salmon;
4А Арам роди Аминадава. А Аминадав роди Наасона. А Наасон роди Салмона.
5En Salmon gewon Booz bij Rachab, en Booz gewon Obed bij Ruth, en Obed gewon Jessai;
5А Салмон роди Вооза с Рахавом. А Вооз роди Овида с Рутом. А Овид роди Јесеја.
6En Jessai gewon David, den koning; en David, den koning, gewon Salomon bij degene, die Uria's vrouw was geweest;
6А Јесеј роди Давида цара. А Давид цар роди Соломуна с Уријиницом.
7En Salomon gewon Roboam, en Roboam gewon Abia, en Abia gewon Asa;
7А Соломун роди Ровоама. А Ровоам роди Авију. А Авија роди Асу.
8En Asa gewon Josafat, en Josafat gewon Joram, en Joram gewon Ozias;
8А Аса роди Јосафата. А Јосафат роди Јорама. А Јорам роди Озију.
9En Ozias gewon Joatham, en Joatham gewon Achaz, en Achaz gewon Ezekias;
9А Озија роди Јоатама. А Јоатам роди Ахаза. А Ахаз роди Езекију.
10En Ezekias gewon Manasse, en Manasse gewon Amon, en Amon gewon Josias;
10А Езекија роди Манасију, а Манасија роди Амона. А Амон роди Јосију.
11En Josias gewon Jechonias, en zijn broeders, omtrent de Babylonische overvoering.
11А Јосија роди Јехонију и браћу његову, у сеоби вавилонској.
12En na de Babylonische overvoering gewon Jechonias Salathiel, en Salathiel gewon Zorobabel;
12А по сеоби вавилонској, Јехонија роди Салатиила. А Салатиило роди Зоровавела.
13En Zorobabel gewon Abiud, en Abiud gewon Eljakim, en Eljakim gewon Azor;
13А Зоровавел роди Авиуда. А Авиуд роди Елијакима. А Елијаким роди Азора.
14En Azor gewon Sadok, en Sadok gewon Achim, en Achim gewon Eliud;
14А Азор роди Садока. А Садок роди Ахима. А Ахим роди Елиуда.
15En Eliud gewon Eleazar, en Eleazar gewon Matthan, en Matthan gewon Jakob;
15А Елиуд роди Елеазара, а Елеазар роди Матана. А Матан роди Јакова.
16En Jakob gewon Jozef, den man van Maria, uit welke geboren is JEZUS, gezegd Christus.
16А Јаков роди Јосифа, мужа Марије, која роди Исуса прозваног Христа.
17Al de geslachten dan, van Abraham tot David, zijn veertien geslachten; en van David tot de Babylonische overvoering, zijn veertien geslachten; en van de Babylonische overvoering tot Christus, zijn veertien geslachten.
17Свега дакле колена од Аврама до Давида, колена четрнаест, а од Давида до сеобе вавилонске, колена четрнаест, а од сеобе вавилонске до Христа, колена четрнаест.
18De geboorte van Jezus Christus was nu aldus; want als Maria, Zijn moeder, met Jozef ondertrouwd was, eer zij samengekomen waren, werd zij zwanger bevonden uit den Heiligen Geest.
18А рођење Исуса Христа било је овако: кад је Марија, мати Његова, била испрошена за Јосифа, а још док се нису били састали, нађе се да је она трудна од Духа Светог.
19Jozef nu, haar man, alzo hij rechtvaardig was, en haar niet wilde openbaarlijk te schande maken, was van wil haar heimelijk te verlaten.
19А Јосиф муж њен, будући побожан и не хтевши је јавно срамотити, намисли је тајно пустити.
20En alzo hij deze dingen in den zin had, ziet, de engel des Heeren verscheen hem in den droom, zeggende: Jozef, gij zone Davids! wees niet bevreesd Maria, uw vrouw, tot u te nemen; want hetgeen in haar ontvangen is, dat is uit den Heiligen Geest;
20Но кад он тако помисли, а то му се јави у сну анђео Господњи говорећи: Јосифе, сине Давидов! Не бој се узети Марије жене своје; јер оно што се у њој зачело од Духа је Светог.
21En zij zal een Zoon baren, en gij zult Zijn naam heten JEZUS; want Hij zal Zijn volk zalig maken van hun zonden.
21Па ће родити Сина, и надени Му име Исус; јер ће Он избавити свој народ од греха њихових.
22En dit alles is geschied, opdat vervuld zou worden, hetgeen van den Heere gesproken is, door den profeet, zeggende:
22А ово је све било да се изврши шта је Господ казао преко пророка који говори:
23Ziet, de maagd zal zwanger worden, en een Zoon baren, en gij zult Zijn naam heten Emmanuel; hetwelk is, overgezet zijnde, God met ons.
23Ето, девојка ће затруднети, и родиће Сина, и наденуће Му име Емануило, које ће рећи: С нама Бог.
24Jozef dan, opgewekt zijnde van den slaap, deed, gelijk de engel des Heeren hem bevolen had, en heeft zijn vrouw tot zich genomen;
24Кад се Јосиф пробуди од сна, учини како му је заповедио анђео Господњи, и узме жену своју.
25En bekende haar niet, totdat zij dezen haar eerstgeboren Zoon gebaard had; en heette Zijn naam JEZUS.
25И не знаше за њу док не роди Сина свог првенца, и надеде Му име Исус.