Dutch Staten Vertaling

Serbian: Cyrillic

Proverbs

12

1Wie de tucht liefheeft, die heeft de wetenschap lief; maar wie de bestraffing haat, is onvernuftig.
1Ко љуби наставу, љуби знање; а ко мрзи на укор, остаје луд.
2De goede zal een welgevallen trekken van den HEERE; maar een man van schandelijke verdichtselen zal Hij verdoemen.
2Добар човек добија љубав од Господа, а човека зликовца осуђује.
3De mens zal niet bevestigd worden door goddeloosheid; maar de wortel der rechtvaardigen zal niet bewogen worden.
3Неће се човек утврдити безбожношћу, а корен праведних неће се помаћи.
4Een kloeke huisvrouw is een kroon haars heren; maar die beschaamt maakt, is als verrotting in zijn beenderen.
4Вредна је жена венац мужу свом; а која га срамоти, она му је као трулеж у костима.
5Der rechtvaardigen gedachten zijn recht; der goddelozen raadslagen zijn bedrog.
5Мисли су праведних праве, а савети безбожних превара.
6De woorden der goddelozen zijn om op bloed te loeren; maar de mond der oprechten zal ze redden.
6Речи безбожних вребају крв, а праведне избављају уста њихова.
7De goddelozen worden omgekeerd, dat zij niet meer zijn; maar het huis der rechtvaardigen zal bestaan.
7Обарају се безбожни да их нема, а дом праведних остаје.
8Een ieder zal geprezen worden, naardat zijn verstandigheid is; maar die verkeerd van hart is, zal tot verachting wezen.
8Према разуму свом хвали се човек; а ко је опака срца, презреће се.
9Beter is, die zich gering acht, en een knecht heeft, dan die zichzelven eert, en des broods gebrek heeft.
9Ко се снебива, а има слугу, бољи је од оног који се велича а хлеба нема.
10De rechtvaardige kent het leven van zijn beest; maar de barmhartigheden der goddelozen zijn wreed.
10Праведник се брине за живот свог живинчета, а у безбожника је срце немилостиво.
11Die zijn land bouwt, zal van brood verzadigd worden; maar die ijdele mensen volgt, is verstandeloos.
11Ко ради своју земљу, биће сит хлеба; а ко иде за беспослицама, безуман је.
12De goddeloze begeert het net der bozen; maar de wortel der rechtvaardigen zal uitgeven.
12Безбожник жели обрану ода зла, али корен праведних даје је.
13In de overtreding der lippen is de strik des bozen; maar de rechtvaardige zal uit de benauwdheid uitkomen.
13Зломе је замка у греху усана његових, а праведник излази из тескобе.
14Een ieder wordt van de vrucht des monds met goed verzadigd; en de vergelding van des mensen handen zal hij tot zich wederbrengen.
14Од плода уста својих сити се човек добра, и плату за дела своја прима човек.
15De weg des dwazen is recht in zijn ogen; maar die naar raad hoort, is wijs.
15Безумнику се чини прав пут његов; али ко слуша савет, мудар је.
16De toorn des dwazen wordt ten zelven dage bekend; maar die kloekzinnig is, bedekt de schande.
16Гнев безумников одмах се позна, али паметни покрива срамоту.
17Die waarheid voortbrengt, maakt gerechtigheid bekend; maar een getuige der valsheden, bedrog.
17Ко говори истину, јавља шта је право, а лажни сведок превару.
18Daar is een, die woorden als steken van een zwaard onbedachtelijk uitspreekt; maar de tong der wijzen is medicijn.
18Има ко говори као да мач пробада, а језик је мудрих лек.
19Een waarachtige lip zal bevestigd worden in eeuwigheid; maar een valse tong is maar voor een ogenblik.
19Истинита уста стоје тврдо довека, а језик лажљиви за час.
20Bedrog is in het hart dergenen, die kwaad smeden; maar degenen die vrede raden, hebben blijdschap.
20Који зло мисле, превара им је у срцу, а радост је онима који саветују на мир.
21Den rechtvaardigen zal geen leed wedervaren; maar de goddelozen zullen met kwaad vervuld worden.
21Никаква несрећа неће задесити праведника, а безбожници ће се напунити зла.
22Valse lippen zijn den HEERE een gruwel; maar die trouwelijk handelen, zijn Zijn welgevallen.
22Мрске су Господу лажљиве усне; а који раде верно, мили су Му.
23Een kloekzinnig mens bedekt de wetenschap; maar het hart der zotten roept dwaasheid uit.
23Паметан човек покрива знање, а срце безумних разглашује безумље.
24De hand der vlijtigen zal heersen; maar de bedriegers zullen onder cijns wezen.
24Рука радљива господариће, а лена ће давати данак.
25Bekommernis in het hart des mensen buigt het neder; maar een goed woord verblijdt het.
25Брига у срцу човечијем обара; а добра реч развесељава.
26De rechtvaardige is voortreffelijker dan zijn naaste; maar de weg der goddelozen doet hen dwalen.
26Праведнику је боље него ближњему његовом; а безбожнике заводи пут њихов.
27Een bedrieger zal zijn jachtvang niet braden; maar het kostelijk goed des mensen is des vlijtigen.
27Лењивац неће пећи лов свој, а у вредног је човека добро драгоцено.
28In het pad der gerechtigheid is het leven; en in den weg van haar voetpad is de dood niet.
28На путу правде живот је, и куда иде стаза њена нема смрти.