Dutch Staten Vertaling

Thai King James Version

1 Chronicles

8

1Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
1เบนยามินให้กำเนิดเบลาบุตรหัวปีของเขา อัชเบลคนที่สอง อาหะราห์คนที่สาม
2Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde.
2โนฮาห์คนที่สี่ ราฟาคนที่ห้า
3Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
3และบุตรชายของเบลาคือ อัดดาห์ เก-รา อาบีฮูด
4En Abisua, en Naaman, en Ahoah,
4อาบีชูวา นาอามาน อาโหอาห์
5En Gera, en Sefufan, en Huram.
5เก-รา เชฟูฟาน และหุราม
6Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
6ต่อไปนี้เป็นบุตรชายของเอฮูด เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองเกบา และเขาถูกกวาดไปเป็นเชลยยังเมืองมานาฮาท
7En Naaman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
7คือนาอามาน อาหิยาห์ และเก-รา เขาทั้งหลายถูกกวาดไปเป็นเชลย และท่านให้กำเนิดบุตรชื่ออุสซาห์ และอาหิฮูด
8En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
8และชาหะราอิมให้กำเนิดบุตรในดินแดนโมอับ ภายหลังจากที่เขาได้ไล่หุชิมและบาอาราภรรยาของเขาไปแล้ว
9En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Joab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
9เขาให้กำเนิดบุตรกับโฮเดชภรรยาของเขาคือ โยบับ ศิเบีย เมชา มัลคาม
10En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
10เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ เหล่านี้เป็นบุตรชายของเขา เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา
11En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
11เขาให้กำเนิดบุตรกับหุชิมด้วยคือ อาบีทูบ และเอลปาอัล
12De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
12บุตรชายของเอลปาอัลคือ เอเบอร์ มิชอัม และเชเมด ผู้สร้างเมืองโอโน และเมืองโลดพร้อมกับหัวเมือง
13En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
13และเบรียาห์ และเชมา เขาทั้งหลายเป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของชาวเมืองอัยยาโลน ผู้ซึ่งขับไล่ชาวเมืองกัทไปเสียนั้น
14En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
14และอาหิโย ชาชัก และเยรีโมท
15En Zebadja, en Arad, en Eder,
15เศบาดิยาห์ อาราด เอเดอร์
16En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
16มีคาเอล อิชปาห์ และโยฮาเป็นบุตรชายของเบรียาห์
17En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
17เศบาดิยาห์ เมชุลลาม ฮิสคี เฮเบอร์
18En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
18อิชเมรัย ยิสลิยาห์และโยบับเป็นบุตรชายของเอลปาอัล
19En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
19ยาคิม ศิครี ศับดี
20En Eljoenai, en Zillethai, en Eliel,
20เอลีเยนัย ศิลเลธัย เอลีเอล
21En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simei.
21อาดายาห์ เบไรอาห์ และชิมราทเป็นบุตรชายของชิเมอี
22En Jispan, en Eber, en Eliel,
22อิชปาน เอเบอร์ เอลีเอล
23En Abdon, en Zichri, en Hanan,
23อับโดน ศิครี ฮานาน
24En Hananja, en Elam, en Antothija,
24ฮานันยาห์ เอลาม อันโธธียาห์
25En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
25อิฟไดยาห์ และเปนูเอลเป็นบุตรชายของชาชัก
26En Samserai, en Seharja, en Athalja,
26ชัมเชรัย เชหะรียาห์ อาธาลิยาห์
27En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
27ยาอาเรชียาห์ เอลียาห์ และศิครี เป็นบุตรชายของเยโรฮัม
28Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
28คนเหล่านี้เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา ตามพงศ์พันธุ์ของเขา เป็นชั้นหัวหน้า คนเหล่านี้อยู่ในเยรูซาเล็ม
29En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
29และในกิเบโอนก็มีบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ และภรรยาของท่านชื่อมาอาคาห์
30En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Nadab,
30บุตรชายหัวปีของท่านชื่ออับโดน แล้วก็มี ศูร์ คีช บาอัล นาดับ
31En Gedor, en Ahio, en Zecher.
31เกโดร์ อาหิโย เศเคอร์
32En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
32และมิกโลทให้กำเนิดบุตรชื่อชิเมอาห์ คนเหล่านี้อาศัยอยู่ตรงข้ามกับญาติของเขาในเยรูซาเล็มด้วย เขาอยู่กับญาติของเขา
33Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
33เนอร์ให้กำเนิดบุตรชื่อคีช คีชให้กำเนิดบุตรชื่อซาอูล ซาอูลให้กำเนิดบุตรชื่อโยนาธาน มัลคีชูวา อาบีนาดับ และเอชบาอัล
34En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
34และบุตรชายของโยนาธานคือ เมริบบาอัล และเมริบบาอัลให้กำเนิดบุตรชื่อมีคาห์
35De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
35บุตรชายของมีคาห์คือ ปีโธน เมเลค ทาเรีย และอาหัส
36En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
36และอาหัสให้กำเนิดบุตรชื่อเยโฮอัดดาห์ และเยโฮอัดดาห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาเลเมท อัสมาเวทและศิมรี ศิมรีให้กำเนิดบุตรชื่อโมซา
37En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
37โมซาให้กำเนิดบุตรชื่อบิเนอา บุตรชายของบิเนอาคือราฟาห์ บุตรชายของราฟาห์คือเอเลอาสาห์ บุตรชายของเอเลอาสาห์คืออาเซล
38Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismael, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
38อาเซลมีบุตรชายหกคน และต่อไปนี้เป็นชื่อของเขา อัสรีคัม โบเครู อิชมาเอล เชอาริยาห์ โอบาดีห์ และฮานัน ทั้งหมดนี้เป็นบุตรชายของอาเซล
39En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
39บุตรชายของเอเชกน้องชายของเขาคือ อุลามบุตรหัวปีของเขา เยฮูชคนที่สอง และเอลีเฟเลทคนที่สาม
40En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.
40บุตรชายของอุลามเป็นคนที่เป็นทแกล้วทหาร นักธนู มีลูกหลานมากหนึ่งร้อยห้าสิบคน คนเหล่านี้ทั้งสิ้นเป็นลูกหลานของเบนยามิน