Dutch Staten Vertaling

Tagalog 1905

Joshua

12

1Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israels geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
1Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
2Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
2Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
3En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-Jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-Pisga.
3At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
4Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
4At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
5En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
5At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
6Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israels sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
6Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israels, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baal-Gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israels tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
7At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
8Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaanieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
8Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
9De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-El is, een;
9Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
10De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
10Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
11De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
11Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
12De koning van Eglon, een; de koning Gezer, een;
12Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
13De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
13Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
14De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
14Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
15De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
15Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
16De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
16Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
17De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
17Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
18De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
18Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
19De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
19Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
20De koning van Simron-Meron, een; de koning van Achsaf, een;
20Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
21De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
21Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
22De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
22Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
23De koning van Dor, tot Nafath-Dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
23Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
24De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
24Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;