Dutch Staten Vertaling

Turkish

Proverbs

21

1Des konings hart is in de hand des HEEREN als waterbeken. Hij neigt het tot al wat Hij wil.
1Kralın yüreği RABbin elindedir,Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir.
2Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.
2İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır,Ama niyetlerini tartan RABdir.
3Gerechtigheid en recht te doen is bij den HEERE uitgelezener dan offer.
3RAB kendisine kurban sunulmasından çok,Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
4Hoogheid der ogen, en trotsheid des harten, en de ploeging der goddelozen, zijn zonde.
4Küstah bakışlar ve kibirli yürekKötülerin çırası ve günahıdır.
5De gedachten des vlijtigen zijn alleen tot overschot; maar van een ieder, die haastig is, alleen tot gebrek.
5Çalışkanın tasarıları hep bollukla,Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
6Te arbeiden om schatten met een valse tong, is een voortgedrevene ijdelheid dergenen, die den dood zoeken.
6Yalan dolanla yapılan servet,Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.
7De verwoesting der goddelozen zal hen doorsnijden, omdat zij weigeren recht te doen.
7Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür,Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
8De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.
8Suçlunun yolu dolambaçlı,Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
9Het is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat in een huis van gezelschap.
9Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa,Damın köşesinde oturmak yeğdir.
10De ziel des goddelozen begeert het kwaad; zijn naaste krijgt geen genade in zijn ogen.
10Kötünün can attığı kötülüktür,Hiç kimseye acımaz.
11Als men den spotter straft, wordt de slechte wijs; en als men den wijze onderricht, neemt hij wetenschap aan.
11Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır,Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
12De rechtvaardige let verstandelijk op des goddelozen huis, als God de goddelozen in het kwaad stort.
12Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözlerVe kötüleri yıkıma uğratır.
13Die zijn oor stopt voor het geschrei des armen, die zal ook roepen, en niet verhoord worden.
13Yoksulun feryadına kulağını tıkayanınFeryadına yanıt verilmeyecektir.
14Een gift in het verborgene houdt den toorn onder, en een geschenk in den schoot de sterke grimmigheid.
14Gizlice verilen armağan öfkeyi,Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
15Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.
15Hak yerine gelince doğru kişi sevinir,Fesatçı dehşete düşer.
16Een mens, die van den weg des verstands afdwaalt, zal in de gemeente der doden rusten.
16Sağduyudan uzaklaşan,Kendini ölüler arasında bulur.
17Die blijdschap liefheeft, die zal gebrek lijden; die wijn en olie liefheeft, zal niet rijk worden.
17Zevkine düşkün olan yoksullaşır,Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
18De goddeloze is een rantsoen voor de rechtvaardigen, en de trouweloze voor de oprechten.
18Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir,Hain de dürüstün.
19Het is beter te wonen in een woest land, dan bij een zeer kijfachtige en toornige huisvrouw.
19Çölde yaşamak,Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
20In des wijzen woning is een gewenste schat, en olie; maar een zot mens verslindt zulks.
20Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur,Akılsızsa malını har vurup harman savurur.
21Die rechtvaardigheid en weldadigheid najaagt, zal het leven, rechtvaardigheid en eer vinden.
21Doğruluğun ve sevginin ardından koşan,Yaşam, gönenç ve onur bulur.
22De wijze beklimt de stad der geweldigen, en werpt de sterkte huns vertrouwens neder.
22Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıpGüvendikleri kaleyi yıkar.
23Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden.
23Ağzını ve dilini tutanBaşını beladan korur.
24Die een hovaardig pocher is, zijn naam is spotter; hij gaat met hovaardige verbolgenheid te werk.
24Gururlu, küstah ve alaycı:Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.
25De begeerte des luiaards zal hem doden, want zijn handen weigeren te werken.
25Tembelin isteği onu ölüme götürür,Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
26Den gansen dag begeert hij begeerlijke dingen; maar de rechtvaardige zal geven, en niet inhouden.
26Bütün gün isteklerini sıralar durur,Oysa doğru kişi esirgemeden verir.
27Het offer der goddelozen is een gruwel; hoeveel te meer, als zij het met een schandelijk voornemen brengen!
27Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir,Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.
28Een leugenachtig getuige zal vergaan; en een man, die hoort, zal spreken tot overwinning.
28Yalancı tanık yok olur,Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.
29Een goddeloos man sterkt zich in zijn aangezicht; maar de oprechte, die maakt zijn weg vast.
29Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir,Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir.
30Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE.
30RABbe karşı başarılı olabilecekBilgelik, akıl ve tasarı yoktur.
31Het paard wordt bereid tegen den dag des strijds; maar de overwinning is des HEEREN.
31At savaş günü için hazır tutulur,Ama zafer sağlayan RAB'dir.