1Kanto de suprenirado. De David. Se la Eternulo ne estus kun ni, Diru nun Izrael,
1大卫朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。愿以色列人说:如果不是耶和华帮助我们,(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Se la Eternulo ne estus kun ni, Kiam homoj levigxis kontraux ni:
2如果不是耶和华帮助我们;那么,人起来攻击我们,
3Tiam ili englutus nin vivajn, Kiam ekflamis kontraux ni ilia kolero;
3向我们发怒的时候,就把我们活活吞下去了。
4Tiam dronigus nin akvo, torento kovrus nian animon;
4那时,洪水漫过我们,急流淹没我们;
5Tiam kovrus nian animon pereiga akvo.
5汹涌的洪水把我们淹没。
6Benata estu la Eternulo, Kiu ne fordonis nin kiel rabakiron al iliaj dentoj.
6耶和华是应当称颂的,他没有容让敌人把我们当作猎物撕裂。
7Nia animo liberigxis, kiel birdo el la reto de kaptistoj; La reto dissxirigxis, kaj ni liberigxis.
7我们像雀鸟从捕鸟的人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们就逃脱了。
8Nia helpo estas en la nomo de la Eternulo, Kiu kreis la cxielon kaj la teron.
8我们的帮助在于耶和华的名,他是造天地的主。