Esperanto

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

16

1Verko de David. Gardu min, ho Dio, cxar mi rifugxas cxe Vi.
1大卫的金诗。 神啊!求你保守我,因为我投靠你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Mi diris al la Eternulo:Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
2我(“我”有古抄本作“你”)曾对耶和华说:“你是我的主,我的好处不在你以外。”
3Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
3至于世上的圣民,他们都是尊贵荣美的人,全是我所喜爱的。
4Multigxos la malgxojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne versxos iliajn sangajn versxoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian busxon.
4追求别神的,他们的愁苦必定加多。他们所奠的血祭,我不祭奠;我的嘴唇也不提别神的名。
5La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
5耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的业分,你亲自为我持守。
6Loto agrabla trafis min, CXarma estas mia heredo.
6准绳量给我的是佳美之地,我的产业实在令我喜悦。
7Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Ecx en la nokto instruas min mia internajxo.
7我要称颂那指导我的耶和华,我的心在夜间也劝戒我。
8CXiam mi vidas la Eternulon antaux mi; CXar Li estas cxe mia dekstra mano, mi ne falos.
8我常常把耶和华摆在我面前,因他在我右边,我必不会动摇。
9Tial gxojas mia koro, ravigxas mia animo; Ecx mia karno ripozas senzorge.
9为此我的心快乐,我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与30:12,57:8,108:1同)欢欣,我的肉身也必安然居住。
10CXar Vi ne lasos mian animon al SXeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
10因为你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏。
11Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da gxojoj estas antaux Vi, CXarmoj estas en Via dekstra mano eterne.
11你必把生命的路指示我,在你面前有满足的喜乐,在你的右手中有永远的福乐。