Esperanto

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

97

1La Eternulo regxas; gxoju la tero; Estu gajaj la multaj insuloj.
1 神是满有公义和权能的王耶和华作王,愿地快乐,愿众海岛都欢喜。
2Nubo kaj mallumo estas cxirkaux Li; Vero kaj justeco estas la fundamento de Lia trono.
2密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。
3Fajro iras antaux Li, Kaj bruligas cxirkauxe Liajn malamikojn.
3有火走在他的前面,烧尽他四围的敌人。
4Liaj fulmoj lumigas la mondon; La tero vidas, kaj tremas.
4他的闪电照亮世界,大地看见了就战栗。
5Montoj fandigxas kiel vakso antaux la vizagxo de la Eternulo, Antaux la vizagxo de la Sinjoro de la tuta tero.
5在耶和华面前,就是在全地的主面前,群山都像蜡一般融化。
6La cxielo rakontas Lian veron, Kaj cxiuj popoloj vidas Lian gloron.
6诸天传扬他的公义,万民得见他的荣耀。
7Hontigxu cxiuj, kiuj servas al idoloj, Kiuj lauxdas sin pro diacxoj. Klinigxu antaux Li cxiuj dioj.
7愿所有事奉雕刻的偶像的,以虚无的偶像为夸口的,都蒙羞;众神哪!你们都要拜他。
8Auxdis kaj ekgxojis Cion, Kaj ektriumfis la filinoj de Jehuda Pro Viaj jugxoj, ho Eternulo.
8耶和华啊!锡安听见你的判断就欢喜,犹大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快乐。
9CXar Vi, ho Eternulo, estas Plejalta super la tuta tero, Vi tre alte levigxis super cxiuj dioj.
9耶和华啊!因为你是全地的至高者;你被尊崇,远超过众神之上。
10Amantoj de la Eternulo, malamu malbonon. Li gardas la animojn de Siaj fideluloj; Li savos ilin de la mano de malvirtuloj.
10你们爱耶和华的,都要恨恶罪恶;耶和华保护圣民的性命,救他们脱离恶人的手。
11Lumo versxigxas sur virtulon, Kaj gxojo sur purkorulojn.
11有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)义人,心里正直的人得享喜乐。
12GXoju, virtuloj, pro la Eternulo, Kaj gloru Lian sanktan nomon.
12义人哪!你们要靠耶和华欢喜,要称赞他的圣名。