Esperanto

Croatian

2 Samuel

22

1Kaj David eldiris antaux la Eternulo la vortojn de la sekvanta kanto, kiam la Eternulo lin savis el la manoj de cxiuj liaj malamikoj kaj el la mano de Saul.
1David upravi Jahvi riječi ove pjesme u dan kad ga je Jahve izbavio iz ruku svih njegovih neprijatelja i iz ruke Šaulove.
2Li diris: La Eternulo estas mia Roko, kaj mia fortikajxo, kaj mia Savanto.
2Pjevao je: "Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj;
3Dion, mian Rokon, mi fidas; Mia sxildo, kaj la korno de mia savo, mia fortigo, kaj mia rifugxejo; Mia Savanto, kiu helpas min kontraux maljusteco.
3Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, spasenje moje, tvrđavo moja! Ti me izbavljaš od nasilja.
4Mi vokas al la Eternulo, la glorinda; Kaj mi savigxas de miaj malamikoj.
4Zazvat ću Jahvu hvale predostojna i od dušmana bit ću izbavljen.
5CXar cxirkauxis min la ondoj de la morto, Torentoj pereigaj min teruris;
5Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne,
6La sxnuroj de SXeol min cxirkauxis; La retoj de la morto min atingis.
6Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me:
7En mia premiteco mi vokis la Eternulon, Kaj al mia Dio mi vokis; Kaj el Sia templo Li auxdis mian vocxon, Kaj mia krio atingis Liajn orelojn.
7u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Doma zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
8Ektremis kaj ekskuigxis la tero, La fundamentoj de la cxielo ekmovigxis Kaj eksxanceligxis, cxar Li koleris.
8I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji nebesa, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
9Levigxis fumo el Lia nazo, Kaj ekstermanta fajro el Lia busxo; Karboj ekflamis de gxi.
9Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
10Li klinis la cxielon kaj iris malsupren, Kaj densa mallumo estis sub Liaj piedoj.
10On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
11Kaj Li ekrajdis sur kerubo kaj ekflugis, Kaj Li portigxis sur la flugiloj de la vento.
11Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
12Li cxirkauxigis Sin per mallumo kiel per tendo, Per densaj nuboj, plenaj de akvo.
12Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
13De la brilo antaux Li Ekbrulis karboj per fajro.
13od bljeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
14El la cxielo ektondris la Eternulo, Kaj la Plejaltulo auxdigis Sian vocxon.
14Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
15Li jxetis sagojn, kaj dispelis ilin; fulmon, kaj konfuzis ilin.
15Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
16Kaj malkovrigxis la kusxujoj de la maro, Nudigxis la fundamentoj de la universo, De la minaca vocxo de la Eternulo, De la kolera spirado de Lia nazo.
16Morska dna se pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
17Li etendas el supre la brakon, kaj prenas min; Li eltiras min el grandaj akvoj;
17On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
18Li savas min de mia potenca malamiko, De miaj malamantoj, cxar ili estas pli fortaj ol mi.
18Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
19Ili atingis min en la tago de mia malfelicxo; Sed la Eternulo farigxis mia subteno.
19Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
20Kaj Li elkondukis min en vastan lokon; Li liberigis min, cxar Li estas favora al mi.
20na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
21La Eternulo rekompencas min laux mia justeco; Laux la pureco de miaj manoj Li repagas al mi.
21Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
22CXar mi min tenis je la vojoj de la Eternulo, Kaj mi ne faris malbonon antaux mia Dio.
22jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
23CXar cxiuj Liaj legxoj estis antaux mi, Kaj Liajn ordonojn mi ne forigis de mi.
23Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
24Mi estis senkulpa antaux Li, Kaj mi gardis min, ke mi ne peku.
24do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
25Kaj la Eternulo rekompencis min laux mia justeco, Laux mia pureco antaux Liaj okuloj.
25Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
26Kun favorkorulo Vi estas favorkora, Kun piulo Vi estas pia;
26S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
27Kun purulo Vi agas laux lia pureco, Kaj kun maliculo laux lia maliceco.
27S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
28Popolon humilan Vi helpas; Kaj per Viaj okuloj Vi malaltigas la fierulojn.
28jer narodu poniženu spasenje donosiš a ponižavaš oči ohole.
29CXar Vi estas mia lumilo, ho Eternulo; La Eternulo lumigas mian mallumon.
29Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
30CXar kun Vi mi forkurigas militistaron; Kun mia Dio mi transsaltas muron.
30s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
31La vojo de Dio estas perfekta; La parolo de la Eternulo estas tute pura; Li estas sxildo por cxiuj, kiuj Lin fidas.
31Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Jahvina ognjem kušana. on je štit svima, samo on, koji se k njemu utječu.
32CXar kiu estas Dio, krom la Eternulo? Kaj kiu estas Roko, krom nia Dio?
32Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
33Dio fortikigas min per forto; Kaj Li perfektigas mian vojon.
33Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran.
34Li similigas miajn piedojn al cervaj, Kaj starigas min sur miaj altajxoj.
34Noge mi dade brze ko u košute i postavi me na visine sigurne,
35Li instruas mian manon militi, Kaj miajn brakojn strecxi kupran pafarkon.
35ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
36Vi donis al mi la sxildon de Via savo; Kaj Via favoro min grandigas.
36Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me brižljivost uzvisi.
37Vi largxigas mian pasxon sub mi, Por ke ne sxanceligxu miaj piedoj.
37Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
38Mi persekutas miajn malamikojn, kaj ekstermas ilin; Kaj mi ne revenas, gxis mi ilin pereigas.
38Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
39Mi pereigas kaj frakasas ilin, ke ili ne povas plu levigxi; Ili falas sub miajn piedojn.
39Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
40Vi cxirkauxzonas min per forto por la milito; Miajn atakintojn Vi jxetas sub min.
40Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
41Vi forkurigas de mi miajn malamikojn, Kaj miajn malamantojn mi ekstermas.
41Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
42Ili rigardas cxirkauxen, sed ne venas helpanto; Al la Eternulo, sed Li ne respondas al ili.
42Vapiju u pomoć, nikog da pomogne, vapiju Jahvi - ne odaziva se.
43Mi disfrotas ilin simile al polvo de la tero; Kiel stratan koton mi ilin disbatas kaj dispremas.
43Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih ko blato na putu.
44Vi savas min de la ribeloj de mia popolo; Vi gardas min, ke mi estu cxefo super la nacioj; Popolo, kiun mi ne konas, servas min.
44Ti me §izbavÄi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
45Aligentuloj respektegas min; Ili obeas min per atentaj oreloj.
45Svaki moj šapat pokorno on sluša. Sinovi tuđinci meni laskaju,
46Aligentuloj senfortigxas, Kaj kuras terurite el siaj fortikajxoj.
46sinovi tuđinski gube srčanost izlaze dršćuć iz svojih utvrda.
47Vivas la Eternulo; kaj benata estu mia Roko; Alte glorata estu mia Dio, la Roko de mia savo:
47Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
48Tiu Dio, kiu donas al mi vengxon Kaj submetas al mi popolojn;
48Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
49Kiu forkondukas min de miaj malamikoj, Altigas min super miaj atakintoj, Kaj savas min de perfortulo.
49Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
50Tial mi gloras Vin, ho Eternulo, inter la popoloj, Kaj pri Via nomo mi kantas.
50Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
51Li donas grandan helpon al Sia regxo, Kaj faras favorajxon al Sia sanktoleito, Al David kaj al lia idaro, por eterne.
51umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke."