1Kaj mi sciigas vin, ke tiel longe, kiel la heredanto estas infano, li neniel malsimilas sklavon, kvankam li estas estro de cxio;
1Hoću reći: sve dok je baštinik maloljetan, ništa se ne razlikuje od roba premda je gospodar svega:
2sed li estas sub guvernantoj kaj administrantoj, gxis la templimo difinita de la patro.
2pod skrbnicima je i upraviteljima sve do dana koji je odredio otac.
3Tiel ankaux ni, dum ni estis infanoj, estis en sklaveco sub la elementoj de la mondo;
3Tako i mi: dok bijasmo maloljetni, robovasmo počelima svijeta.
4sed kiam venis la pleneco de la tempo, Dio elsendis Sian Filon, el virino naskitan, sub legxo naskitan,
4A kada dođe punina vremena, odasla Bog Sina svoga: od žene bi rođen, Zakonu podložan
5por reacxeti tiujn, kiuj estas sub la legxo, por ke ni ricevu la filadopton.
5da podložnike Zakona otkupi te primimo posinstvo.
6Kaj cxar vi estas filoj, Dio elsendis la Spiriton de Sia Filo en niajn korojn, kriantan, Aba, Patro!
6A budući da ste sinovi, odasla Bog u srca vaša Duha Sina svoga koji kliče: "Abba! Oče!"
7Tiel ke cxiu el vi estas jam ne sklavo, sed filo; kaj se filo, ankaux heredanto per Dio.
7Tako više nisi rob nego sin; ako pak sin, onda i baštinik po Bogu.
8Tamen, tiam ne konante Dion, vi estis en sklaveco al tiuj, kiuj nature ne estas dioj;
8Onda dok još niste poznavali Boga, služili ste bogovima koji po naravi to nisu.
9sed jam nun konante Dion, aux pli gxuste, de Dio konate, kial vi returnigxas al la malfortaj kaj mizeraj elementoj, al kiuj vi deziras denove sklavigxi?
9Ali sada kad ste spoznali Boga - zapravo, kad je Bog spoznao vas - kako se sad opet vraćate k nemoćnim i bijednim počelima i opet im, ponovno, hoćete robovati?
10Vi observas tagojn kaj monatojn kaj tempojn kaj jarojn.
10Dane pomno opslužujete, i mjesece, i vremena, i godine!
11Mi timas pri vi, ke eble mi vane laboris cxe vi.
11Sve se bojim za vas! Da se možda nisam uzalud trudio oko vas!
12Mi petegas vin, fratoj, estu kiel mi, cxar mi ankaux estas kiel vi. Vi neniel al mi malbonfaris;
12Postanite, braćo, molim vas, kao ja jer i ja postadoh kao vi. Ničim me niste povrijedili.
13sed vi scias, ke pro malforteco de la karno mi la unuan fojon predikis al vi la evangelion;
13Znate: prvi sam vam put za bolesti navješćivao evanđelje.
14kaj vian elprovon en mia karno vi ne malestimis nek abomenis, sed kvazaux angxelon de Dio vi akceptis min, kvazaux Kriston Jesuon.
14Svoju kušnju, moje tijelo, niste ni prezreli ni odbacili, nego ste me primili kao anđela Božjega, kao Krista Isusa.
15Kie do estas via singratulado? mi atestas al vi, ke se estus eble, vi estus elsxirintaj viajn okulojn kaj donintaj ilin al mi.
15Gdje je sada ono vaše blaženstvo? Svjedočim vam doista: kad bi bilo moguće, oči biste svoje bili iskopali i dali mi ih.
16CXu mi do per verdirado farigxis al vi malamiko?
16Tako? Postadoh li vam neprijateljem propovijedajući vam istinu?
17Ili fervore sercxas vin, ne bone; ili ecx volas elsxlosi vin, por ke vi sercxu ilin.
17Oni revnuju za vas, ne časno, nego - odvojiti vas hoće da onda vi za njih revnujete.
18Sed estas bone esti fervore sercxata cxiam en bona afero, kaj ne nur tiam, kiam mi estas cxe vi.
18Dobro je da se za vas revnuje u dobru uvijek, a ne samo kad sam nazočan kod vas,
19Miaj infanetoj, pro kiuj mi denove suferas naskodoloron, gxis Kristo formigxos en vi,
19dječice moja, koju ponovno u trudovima rađam dok se Krist ne oblikuje u vama.
20mi tute deziris esti cxe vi nun, kaj sxangxi mian vocxon; cxar vere mi dubas pri vi.
20Htio bih sada biti kod vas, pa i jezik promijeniti, jer ne znam što bih s vama.
21Diru al mi, vi, kiuj volas esti sub la legxo, cxu vi ne auxskultas la legxon?
21Recite mi vi, koji želite biti pod Zakonom, zar ne čujete Zakona?
22CXar estas skribite, ke Abraham havis du filojn, unu el la sklavino kaj unu el la liberulino.
22Ta pisano je da je Abraham imao dva sina, jednoga od ropkinje i jednoga od slobodne.
23Tamen tiu el la sklavino naskigxis laux la karno, sed cxi tiu el la liberulino naskigxis per promeso.
23Ali onaj od ropkinje rođen je po tijelu, a onaj od slobodne snagom obećanja.
24CXi tio enhavas alegorion; cxar la du virinoj estas du interligoj, unu el la monto Sinaj, por sklaveco naskante, kiu estas Hagar.
24To je slika. Doista, te žene dva su Saveza: jedan s brda Sinaja, koji rađa za ropstvo - to je Hagara.
25CXar tiu Hagar estas la monto Sinaj en Arabujo, kaj prezentas la nunan Jerusalemon, cxar sxi estas sklavigita kune kun siaj infanoj.
25Jer Hagara znači brdo Sinaj u Arabiji i odgovara sadašnjem Jeruzalemu jer robuje zajedno sa svojom djecom.
26Sed la supera Jerusalem estas libera, kiu estas patrino nia.
26Onaj pak Jeruzalem gore slobodan je; on je majka naša.
27Estas ja skribite: GXoju, ho senfruktulino, kiu ne naskis, Sonigu kanton kaj gxojkriu, ho vi, kiu ne suferas naskodoloron; CXar la forlasitino havos pli da infanoj, ol la havanta edzon.
27Pisano je doista: Kliči, nerotkinjo, koja ne rađaš, podvikuj od radosti, ti što ne znaš za trudove! Jer osamljena više djece ima negoli udana.
28Sed ni, fratoj, estas filoj de promeso tiel same, kiel Isaak.
28Vi ste, braćo, kao Izak, djeca obećanja.
29Sed kiel tiam la laux karno naskita persekutis la lauxspiritulon, tiel estas ankaux nuntempe.
29I kao što je onda onaj po tijelu rođeni progonio onoga po duhu rođenoga, tako je i sada.
30Sed kion diras la Skribo? Forpelu la sklavinon kaj sxian filon; cxar la filo de la sklavino ne heredos kun la filo de la liberulino.
30Nego, što veli Pismo? Otjeraj sluškinju i sina njezina jer sin sluškinje ne smije biti baštinik sa sinom slobodne.
31Tial, fratoj, ni estas filoj ne de sklavino, sed de la liberulino.
31Zato, braćo, nismo djeca ropkinje nego slobodne.