Esperanto

Danish

1 Timothy

2

1Mi konsilas do, antaux cxio, fari petegojn, pregxojn, propetadojn, dankojn por cxiuj;
1Jeg formaner da først af alt til, at der holdes Bønner, Påkaldelser, Forbønner, Taksigelser for alle Mennesker,
2por regxoj kaj cxiuj eminentuloj, por ke ni vivadu trankvile kaj kviete en plena pieco kaj seriozeco.
2for Konger og alle dem, som ere i Højhed, at vi må leve et roligt og stille Levned i al Gudsfrygt og Ærbarhed;
3Tio estas bona kaj akceptebla antaux Dio, nia Savanto,
3dette er smukt og velbehageligt for Gud, vor Frelser,
4kiu volas, ke cxiuj homoj estu savitaj kaj venu al la scio de la vero.
4som vil, at alle Mennesker skulle frelses og komme til Sandheds Erkendelse.
5CXar ekzistas unu Dio, kaj unu interulo inter Dio kaj homoj, homo, Kristo Jesuo,
5Thi der er een Gud, og også een Mellemmand imellem Gud og Mennesker, Mennesket Kristus Jesus,
6kiu sin donis kiel elacxetajxon por cxiuj, ateston elmontrotan en konvenaj tempoj;
6som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid,
7por kio mi estas nomita predikisto kaj apostolo (mi diras la veron, mi ne mensogas), instruisto por la nacianoj en fido kaj vero.
7og for dette er jeg bleven sat til Prædiker og Apostel (jeg siger Sandhed, jeg lyver ikke), en Lærer for Hedninger i Tro og Sandhed.
8Mi deziras do, ke la viroj pregxu en cxiu loko, levante sanktajn manojn, sen kolero kaj disputado.
8Så vil jeg da, at Mændene på ethvert Sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme Hænder uden Vrede og Trætte.
9Tiel same, ke virinoj sin vestu per decaj vestoj, kun modesteco kaj sobreco; ne kun harplektajxoj, aux oro, aux perloj, aux multekostaj vestoj;
9Ligeså, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning,
10sed (kio konvenas al virinoj konfesantaj la piecon) per bonfaroj.
10men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.
11Virino lernu en kvieteco kun cxia submetigxo.
11En Kvinde bør i Stilhed lade sig belære, med al Lydighed;
12Sed mi ne permesas al virino instruadi, nek regi super viro, sed esti en kvieteco.
12men at være Lærer tilsteder jeg ikke en Kvinde, ikke heller at byde over Manden, men at være i Stilhed.
13CXar Adam kreigxis la unua, poste Eva;
13Thi Adam blev dannet først, derefter Eva;
14kaj Adam ne trompigxis; sed la virino, trompite, falis en pekon;
14og Adam blev ikke bedraget, men Kvinden blev bedraget og er falden i Overtrædelse.
15sed sxi savigxos per la naskado, se ili dauxras en fido kaj amo kaj sanktigxo kun sobreco.
15Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed.