Esperanto

Darby's Translation

Ecclesiastes

1

1Vortoj de la Predikanto, filo de David, regxo en Jerusalem.
1The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
2Vantajxo de vantajxoj, diris la Predikanto; vantajxo de vantajxoj, cxio estas vantajxo.
2Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities! all is vanity.
3Kian profiton havas la homo de cxiuj siaj laboroj, kiujn li laboras sub la suno?
3What profit hath man of all his labour wherewith he laboureth under the sun?
4Generacio foriras kaj generacio venas, kaj la tero restas eterne.
4[One] generation passeth away, and [another] generation cometh, but the earth standeth for ever.
5Levigxas la suno kaj subiras la suno, kaj al sia loko gxi rapidas, kaj tie gxi levigxas.
5The sun also riseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.
6Iras al sudo kaj reiras al nordo, turnigxas, turnigxas en sia irado la vento, kaj al siaj rondoj revenas la vento.
6The wind goeth towards the south, and turneth about towards the north: it turneth about continually, and the wind returneth again to its circuits.
7CXiuj riveroj iras al la maro, sed la maro ne plenigxas; al la loko, al kiu la riveroj alfluas, ili alfluas cxiam denove.
7All the rivers run into the sea, yet the sea is not full: unto the place whither the rivers go, thither they go again.
8CXiuj aferoj estas lacigaj, ne povas homo tion eldiri; ne satigxas la okulo de vidado, kaj ne plenigxas la orelo de auxdado.
8All things are full of toil; none can express it. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
9Kio estis, tio estos; kaj kio estis farata, tio estos farata; kaj ekzistas nenio nova sub la suno.
9That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which will be done: and there is nothing new under the sun.
10Ekzistas io, pri kio oni diras:Vidu, cxi tio estas nova; sed gxi estis jam en la eterna tempo, kiu estis antaux ni.
10Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? It hath been already in the ages which were before us.
11Ne restis memoro pri la antauxuloj; kaj ankaux pri la posteuloj, kiuj estos, ne restos memoro cxe tiuj, kiuj estos poste.
11There is no remembrance of former things; neither shall there be remembrance of things that are to come with those who shall live afterwards.
12Mi, Predikanto, estis regxo super Izrael en Jerusalem.
12I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
13Kaj mi decidis en mia koro esplori kaj ekzameni per la sagxo cxion, kio farigxas sub la cxielo:cxi tiun malfacilan okupon Dio donis al la homidoj, por ke ili turmentigxu per gxi.
13And I applied my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under the heavens: this grievous occupation hath God given to the children of men to weary themselves therewith.
14Mi vidis cxiujn aferojn, kiuj farigxas sub la suno; kaj jen, cxio estas vantajxo kaj entreprenoj ventaj.
14I have seen all the works that are done under the sun, and behold, all is vanity and pursuit of the wind.
15Kurbigitan oni ne povas rerektigi, kaj mankantan oni ne povas kalkuli.
15That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
16Mi meditis kun mia koro tiele:Jen mi kreskigis kaj multigis en mi sciencon pli ol cxiuj, kiuj estis antaux mi en Jerusalem; kaj mia koro penetris multon da sagxo kaj scio.
16I communed with mine own heart, saying, Lo, I have become great and have acquired wisdom more than all they that have been before me over Jerusalem; and my heart hath seen much of wisdom and knowledge.
17Sed kiam mi dedicxis mian koron, por ekkoni la sagxecon kaj ekkoni la malsagxecon kaj sensencecon, mi eksciis, ke ankaux cxi tio estas ventajxo.
17And I applied my heart to the knowledge of wisdom, and to the knowledge of madness and folly: I perceived that this also is a striving after the wind.
18CXar cxe multe da sagxeco estas multe da zorgemeco; kaj, kiu plimultigas siajn sciojn, tiu plimultigas siajn dolorojn.
18For in much wisdom is much vexation, and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.