1Kiam la murego estis konstruita, mi starigis la pordojn; kaj ricevis siajn oficojn la pordegistoj, la kantistoj, kaj la Levidoj.
1And it came to pass when the wall was built, and I had set up the doors, that the doorkeepers and the singers and the Levites were appointed.
2Kaj mi donis ordonon al mia frato HXanani, kaj al HXananja, kastelestro de Jerusalem (cxar li estis homo fidela, kaj diotima pli ol multaj aliaj),
2And I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the citadel, charge over Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3kaj mi diris al ili:Oni ne malfermu la pordegojn de Jerusalem, antaux ol la suno estos bone varmiga; kaj tiel longe, kiel ili staras, ili restigu la pordegojn fermitaj kaj sxlositaj; kaj oni starigu gardon el la logxantoj de Jerusalem, cxiun sur lia gardoloko kaj cxiun kontraux lia domo.
3And I said to them that the gates of Jerusalem should not be opened until the sun was hot, and that they should shut the doors and bar them while they stood by; and that there should be appointed watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his house.
4Sed la urbo estis vasta kaj granda, kaj da logxantoj estis en gxi nemulte, kaj la domoj ne estis konstruitaj.
4Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.
5Kaj mia Dio min inspiris, kaj mi kunvenigis la eminentulojn kaj la estrojn kaj la popolon, por ilin registri. Kaj mi trovis la genealogian registron de tiuj, kiuj venis antauxe, kaj mi trovis, ke en gxi estas skribite jene:
5And my God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, for registration by genealogy. And I found a genealogical register of those that had come up at the first, and I found written in it:
6Jen estas la logxantoj de la lando, kiuj iris el la forkaptitoj, kiujn forkondukis Nebukadnecar, regxo de Babel, kaj kiuj revenis en Jerusalemon kaj en Judujon, cxiu en sian urbon,
6These are the children of the province that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7kiuj venis kun Zerubabel, Jesxua, Nehxemja, Azarja, Raamja, Nahxamani, Mordehxaj, Bilsxan, Misperet, Bigvaj, Nehxum, Baana. La nombro de la viroj de la popolo Izraela estis:
7those who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8de la idoj de Parosx, du mil cent sepdek du,
8The children of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two.
9de la idoj de SXefatja, tricent sepdek du,
9The children of Shephatiah, three hundred and seventy-two.
10de la idoj de Arahx, sescent kvindek du,
10The children of Arah, six hundred and fifty-two.
11de la idoj de Pahxat-Moab, el la idoj de Jesxua kaj Joab, du mil okcent dek ok,
11The children of Pahath-Moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen.
12de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
12The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
13de la idoj de Zatu, okcent kvardek kvin,
13The children of Zattu, eight hundred and forty-five.
14de la idoj de Zakaj, sepcent sesdek,
14The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15de la idoj de Binuj, sescent kvardek ok,
15The children of Binnui, six hundred and forty-eight.
16de la idoj de Bebaj, sescent dudek ok,
16The children of Bebai, six hundred and twenty-eight.
17de la idoj de Azgad, du mil tricent dudek du,
17The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty-two.
18de la idoj de Adonikam, sescent sesdek sep,
18The children of Adonikam, six hundred and sixty-seven.
19de la idoj de Bigvaj, du mil sesdek sep,
19The children of Bigvai, two thousand and sixty-seven.
20de la idoj de Adin, sescent kvindek kvin,
20The children of Adin, six hundred and fifty-five.
21de la idoj de Ater, el la domo de HXizkija, nauxdek ok,
21The children of Ater of [the family of] Hezekiah, ninety-eight.
22de la idoj de HXasxum, tricent dudek ok,
22The children of Hashum, three hundred and twenty-eight.
23de la idoj de Becaj, tricent dudek kvar,
23The children of Bezai, three hundred and twenty-four.
24de la idoj de HXarif, cent dek du,
24The children of Hariph, a hundred and twelve.
25de la idoj de Gibeon, nauxdek kvin,
25The children of Gibeon, ninety-five.
26de la logxantoj de Bet-Lehxem kaj de Netofa, cent okdek ok,
26The men of Bethlehem and Netophah, a hundred and eighty-eight.
27de la logxantoj de Anatot, cent dudek ok,
27The men of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28de la logxantoj de Bet-Azmavet, kvardek du,
28The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29de la logxantoj de Kirjat-Jearim, Kefira, kaj Beerot, sepcent kvardek tri,
29The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three.
30de la logxantoj de Rama kaj Geba, sescent dudek unu,
30The men of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one.
31de la logxantoj de Mihxmas, cent dudek du,
31The men of Michmas, a hundred and twenty-two.
32de la logxantoj de Bet-El kaj Aj, cent dudek tri,
32The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33de la logxantoj de Nebo-Ahxer, kvindek du,
33The men of the other Nebo, fifty-two.
34de la idoj de la alia Elam, mil ducent kvindek kvar,
34The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
35de la idoj de HXarim, tricent dudek,
35The children of Harim, three hundred and twenty.
36de la idoj de Jerihxo, tricent kvardek kvin,
36The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37de la idoj de Lod, HXadid, kaj Ono, sepcent dudek unu,
37The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one.
38de la idoj de Senaa, tri mil nauxcent tridek.
38The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39De la pastroj:de la idoj de Jedaja, el la domo de Jesxua, nauxcent sepdek tri,
39The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three.
40de la idoj de Imer, mil kvindek du,
40The children of Immer, a thousand and fifty-two.
41de la idoj de Pasxhxur, mil ducent kvardek sep,
41The children of Pashhur, a thousand two hundred and forty-seven.
42de la idoj de HXarim, mil dek sep.
42The children of Harim, a thousand and seventeen.
43De la Levidoj:de la idoj de Jesxua, el la domo de Kadmiel, el la filoj de Hodja, sepdek kvar.
43The Levites: the children of Jeshua [and] of Kadmiel, of the children of Hodvah, seventy-four.
44De la kantistoj:de la idoj de Asaf, cent kvardek ok.
44The singers: the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45De la pordegistoj:la idoj de SXalum, la idoj de Ater, la idoj de Talmon, la idoj de Akub, la idoj de HXatita, la idoj de SXobaj, cent tridek ok.
45The doorkeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty-eight.
46De la Netinoj:la idoj de Cihxa, la idoj de HXasufa, la idoj de Tabaot,
46The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47la idoj de Keros, la idoj de Sia, la idoj de Padon,
47the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48la idoj de Lebana, la idoj de HXagaba, la idoj de SXalmaj,
48the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49la idoj de HXanan, la idoj de Gidel, la idoj de Gahxar,
49the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50la idoj de Reaja, la idoj de Recin, la idoj de Nekoda,
50the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51la idoj de Gazam, la idoj de Uza, la idoj de Paseahx,
51the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52la idoj de Besaj, la idoj de Meunim, la idoj de Nefisxesim,
52the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53la idoj de Bakbuk, la idoj de HXakufa, la idoj de HXarhxur,
53the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54la idoj de Baclit, la idoj de Mehxida, la idoj de HXarsxa,
54the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55la idoj de Barkos, la idoj de Sisra, la idoj de Tamahx,
55the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
56la idoj de Neciahx, la idoj de HXatifa.
56the children of Neziah, the children of Hatipha.
57La idoj de la servantoj de Salomono:la idoj de Sotaj, la idoj de Soferet, la idoj de Perida,
57The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,
58the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59la idoj de SXefatja, la idoj de HXatil, la idoj de Pohxeret-Cebaim, la idoj de Amon.
59the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-Hazzebaim, the children of Amon.
60La nombro de cxiuj Netinoj kaj de la idoj de la servantoj de Salomono estis tricent nauxdek du.
60All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, three hundred and ninety-two.
61Kaj jen estas la elirintoj el Tel-Melahx, Tel-HXarsxa, Kerub, Adon, kaj Imer, kiuj ne povis montri sian patrodomon kaj devenon, cxu ili devenas de Izrael:
61And these are they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub-Addon and Immer; but they could not shew their father's house, nor their seed, whether they were of Israel.
62la idoj de Delaja, la idoj de Tobija, la idoj de Nekoda, sescent kvardek du.
62The children of Delaiah, the children of Tobijah, the children of Nekoda, six hundred and forty-two.
63Kaj el la pastroj:la idoj de HXabaja, la idoj de Hakoc, la idoj de Barzilaj, kiu prenis al si edzinon el la filinoj de Barzilaj, la Gileadano, kaj estis nomata per ilia nomo.
63And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.
64Ili sercxis siajn dokumentojn genealogiajn, sed cxi tiuj ne trovigxis; tial ili estis eligitaj el la listo de la pastroj.
64These sought their genealogical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
65Kaj la regionestro diris al ili, ke ili ne mangxu el la plejsanktajxo, gxis aperos pastro kun la signoj de lumo kaj de justo.
65And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.
66La tuta komunumo kune konsistis el kvardek du mil tricent sesdek homoj,
66The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty,
67krom iliaj sklavoj kaj sklavinoj, kies nombro estis sep mil tricent tridek sep, kaj al tio estis ducent kvardek kvin kantistoj kaj kantistinoj.
67besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred and forty-five singing-men and singing-women.
68Da cxevaloj ili havis sepcent tridek ses; da muloj ili havis ducent kvardek kvin;
68Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
69da kameloj ili havis kvarcent tridek kvin; da azenoj ses mil sepcent dudek.
69the camels, four hundred and thirty-five; the asses, six thousand seven hundred and twenty.
70Kelkaj el la cxefoj de patrodomoj donis por la laboroj:la regionestro donis por la trezorejo:mil darkemonojn da oro, kvindek aspergajn kalikojn, kvincent tridek pastrajn vestojn.
70And some of the chief fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand darics of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' coats.
71El la cxefoj de patrodomoj, kelkaj donis en la trezorejon de la laboroj dudek mil darkemonojn da oro kaj du mil ducent min�ojn da argxento.
71And [some] of the chief fathers gave to the treasure of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72Kaj kion donis la ceteraj el la popolo, tio estis:dudek mil darkemonoj da oro kaj du mil min�oj da argxento kaj sesdek sep pastraj vestoj.
72And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' coats.
73Kaj eklogxis la pastroj kaj la Levidoj kaj la pordegistoj kaj la kantistoj kaj la popolanoj kaj la Netinoj kaj la tuta Izrael en siaj urboj. Kiam venis la sepa monato, la Izraelidoj estis jam en siaj urboj.
73And the priests, and the Levites, and the doorkeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, and the children of Israel were in their cities,