Esperanto

Darby's Translation

Psalms

33

1GXoje kantu, ho piuloj, antaux la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
1Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
2Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4CXar gxusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj cxiu Lia faro estas fidinda.
4For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5Li amas justecon kaj jugxon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6Per la vorto de la Eternulo estigxis la cxielo; Kaj per la spiro de Lia busxo estigxis gxia tuta ekzistantaro.
6By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
7He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaux Li cxiuj logxantoj de la mondo.
8Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9CXar Li diris, kaj tio farigxis; Li ordonis, kaj tio aperis.
9For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
10La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
10Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
11The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
12Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13El la cxielo la Eternulo rigardas, Li vidas cxiujn homidojn.
13Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas cxiujn, kiuj logxas sur la tero,
14From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15Li, kiu kreis la korojn de ili cxiuj, Kiu rimarkas cxiujn iliajn farojn.
15He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16La regxon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
16The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17Vana estas la cxevalo por helpo, Kaj per sia granda forto gxi ne savos.
17The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
18Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia sxildo.
20Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21CXar pro Li gxojas nia koro, CXar ni fidas Lian sanktan nomon.
21For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.
22Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.