1Al la hxorestro. Por la gitito. De Asaf. Lauxte kantu al Dio, nia forto; GXoje kriu al la Dio de Jakob.
1{To the chief Musician. Upon the Gittith. [A Psalm] of Asaph.} Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;
2Sonigu kanton, donu tamburinon, CXarman harpon, kaj psalteron.
2Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.
3Muziku per korno en novmonato, Je la plenluno, en la tago de nia festo.
3Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
4CXar gxi estas legxo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob.
4For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;
5Li arangxis gxin kiel ateston por Jozef, Kiam Li eliris kontraux la landon Egiptan. Lingvon, kiun mi ne konas, mi auxdis:
5He ordained it in Joseph [for] a testimony, when he went forth over the land of Egypt, [where] I heard a language that I knew not.
6Mi liberigis lian dorson de sxargxo, Liaj manoj liberigxis de korboj.
6I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
7En la mizero vi vokis, kaj Mi vin helpis; Mi respondis al vi en mistera loko de tondro; Mi esploris vin cxe la akvo de Malpaco. Sela.
7Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
8Auxdu, ho Mia popolo, Mi atestos al vi; Ho Izrael, se vi Min auxskultus!
8Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
9Ne estu cxe vi alia dio; Kaj ne adoru fremdan dion.
9There shall no strange ùgod be in thee, neither shalt thou worship any foreign ùgod.
10Mi estas la Eternulo, via Dio, Kiu elkondukis vin el la lando Egipta; Malfermu largxe vian busxon, kaj Mi gxin plenigos.
10I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11Sed Mia popolo ne auxskultis Mian vocxon, Izrael ne obeis Min.
11But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.
12Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laux siaj intencoj.
12So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
13Ho, se Mia popolo auxskultus Min, Se Izrael irus per Miaj vojoj!
13Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!
14Rapide Mi faligus iliajn malamikojn, Kaj kontraux iliajn premantojn Mi direktus Mian manon.
14I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15La malamantoj de la Eternulo humiligxus antaux Li, Kaj ilia bonstato estus eterna.
15The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.
16Kaj Mi mangxigus al ili grason de tritiko, Kaj Mi satigus vin per mielo el roko.
16And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.