Esperanto

Dutch Staten Vertaling

1 Chronicles

25

1David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
1En David, mitsgaders de oversten des heirs, scheidde af tot den dienst, van de kinderen van Asaf, en van Heman, en van Jeduthun, die met harpen, met luiten en met cimbalen profeteren zouden; en die onder hen geteld werden, waren mannen, bekwaam tot het werk van hun dienst.
2el la filoj de Asaf:Zakur, Jozef, Netanja, kaj Asxarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis cxe la regxo.
2Van de kinderen van Asaf waren Zakkur, en Jozef, en Nethanja, en Asarela, kinderen van Asaf; aan de hand van Asaf, die aan des konings handen profeteerde.
3De Jedutun, la filoj de Jedutun:Gedalja, Ceri, Jesxaja, HXasxabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por lauxdi kaj glori la Eternulon.
3Aangaande Jeduthun: de kinderen van Jeduthun waren Gedalja, en Zeri, en Jesaja, Hasabja en Mattithja, zes; aan de handen van hun vader Jeduthun, op harpen profeterende met den HEERE te danken en te loven.
4De Heman, la filoj de Heman:Bukija, Matanja, Uziel, SXebuel, Jerimot, HXananja, HXanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Josxbekasxa, Maloti, Hotir, kaj Mahxaziot.
4Aangaande Heman: de kinderen van Heman waren Bukkia, Mattanja, Uzziel, Sebuel, en Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalti, en Romamthi-Ezer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5CXiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la regxo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
5Deze allen waren kinderen van Heman, den ziener des konings, in de woorden Gods, om den hoorn te verheffen; want God had Heman veertien zonen gegeven, en drie dochters.
6CXiuj cxi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj cxe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, cxe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la regxo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
6Dezen waren altemaal aan de handen huns vaders gesteld tot het gezang van het huis des HEEREN, op cimbalen, luiten, en harpen, tot den dienst van het huis Gods, aan de handen van den koning, van Asaf, Jeduthun, en van Heman.
7Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaux la Eternulo, cxiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
7En hun getal met hun broederen, die geleerd waren in het gezang des HEEREN, allen meesters, was tweehonderd acht en tachtig.
8Ili lotis pri la vico de sia dejxorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
8En zij wierpen de loten over de wacht, tegen elkander, zo de kleinen, als de groten, den meester met den leerling.
9La unua loto eliris cxe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
9Het eerste lot nu ging uit voor Asaf, namelijk voor Jozef. Het tweede voor Gedalja; hij en zijn broederen, en zijn zonen, waren twaalf.
10la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
10Het derde voor Zakkur; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
11la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11Het vierde voor Jizri; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
12la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12Het vijfde voor Nethanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
13la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13Het zesde voor Bukkia; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
14la sepa por Jesxarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14Het zevende voor Jesarela; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
15la oka por Jesxaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15Het achtste voor Jesaja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
16la nauxa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16Het negende voor Mattanja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
17la deka por SXimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17Het tiende voor Simei; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
18la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18Het elfde voor Azareel; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
19la dek-dua por HXasxabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19Het twaalfde voor Hasabja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
20la dek-tria por SXubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
21la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21Het veertiende voor Mattithja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
22la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22Het vijftiende voor Jeremoth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
23la dek-sesa por HXananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23Het zestiende voor Hananja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
24la dek-sepa por Josxbekasxa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24Het zeventiende voor Josbekasa; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
25la dek-oka por HXanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25Het achttiende voor Hanani; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
26la dek-nauxa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26Het negentiende voor Mallothi; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
27la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27Het twintigste voor Eliatha; zijn zonen en zijn broederen; twaalf.
28la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28Het een en twintigste voor Hothir; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
29la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29Het twee en twintigste voor Giddalti; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
30la dudek-tria por Mahxaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30Het drie en twintigste voor Mahazioth; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
31la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.
31Het vier en twintigste voor Romamthi-Ezer; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.