1La filoj de Levi:Gersxon, Kehat, kaj Merari.
1De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
2La filoj de Kehat:Amram, Jichar, HXebron, kaj Uziel.
2De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
3La infanoj de Amram:Aaron, Moseo, kaj Mirjam; kaj la filoj de Aaron:Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
3En de kinderen van Amram waren Aaron, en Mozes en Mirjam; en de kinderen van Aaron waren Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar.
4Eleazar naskigis Pinehxason, Pinehxas naskigis Abisxuan,
4En Eleazar gewon Pinehas, Pinehas gewon Abisua;
5Abisxua naskigis Bukin, Buki naskigis Uzin,
5En Abisua gewon Bukki, en Bukki gewon Uzzi;
6Uzi naskigis Zerahxjan, Zerahxja naskigis Merajoton,
6En Uzzi gewon Zerahja, en Zerahja gewon Merajoth;
7Merajot naskigis Amarjan, Amarja naskigis Ahxitubon,
7En Merajoth gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
8Ahxitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis Ahximaacon,
8En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
9Ahximaac naskigis Azarjan, Azarja naskigis Johxananon,
9En Ahimaaz gewon Azarja, en Azarja gewon Johanan;
10Johxanan naskigis Azarjan (li estis tiu, kiu estis pastro en la domo, kiun Salomono konstruis en Jerusalem),
10En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.
11Azarja naskigis Amarjan, Amarja naskigis Ahxitubon,
11En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
12Ahxitub naskigis Cadokon, Cadok naskigis SXalumon,
12En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Sallum;
13SXalum naskigis HXilkijan, HXilkija naskigis Azarjan,
13En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
14Azarja naskigis Serajan, Seraja naskigis Jehocadakon.
14En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
15Jehocadak iris en kaptitecon, kiam la Eternulo elpatrujigis la Judojn kaj la Jerusalemanojn per Nebukadnecar.
15En Jozadak ging mede, als de HEERE Juda en Jeruzalem gevankelijk wegvoerde door de hand van Nebukadnezar.
16La filoj de Levi:Gersxon, Kehat, kaj Merari.
16Zo zijn dan de kinderen van Levi: Gerson, Kahath en Merari.
17Jen estas la nomoj de la filoj de Gersxon:Libni kaj SXimei.
17En dit zijn de namen der zonen van Gerson: Libni en Simei.
18La filoj de Kehat:Amram, Jichar, HXebron, kaj Uziel.
18En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
19La filoj de Merari:Mahxli kaj Musxi. Kaj jen estas la familioj de Levi laux iliaj patrodomoj:
19De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. En dit zijn de huisgezinnen der Levieten, naar hun vaderen.
20la idoj de Gersxon:Libni; lia filo:Jahxat; lia filo:Zima;
20Van Gerson: zijn zoon was Libni; zijn zoon Jahath; zijn zoon Zimma;
21lia filo:Joahx; lia filo:Ido; lia filo:Zerahx; lia filo:Jeatraj.
21Zijn zoon Joah; zijn zoon Iddo; zijn zoon Zerah; zijn zoon Jeathrai.
22La idoj de Kehat:lia filo:Aminadab; lia filo:Korahx; lia filo:Asir;
22De kinderen van Kahath waren: zijn zoon Amminadab; zijn zoon Korah; zijn zoon Assir;
23lia filo:Elkana; lia filo:Ebjasaf; lia filo:Asir;
23Zijn zoon Elkana; en zijn zoon Ebjasaf; en zijn zoon Assir;
24lia filo:Tahxat; lia filo:Uriel; lia filo:Uzija; lia filo:SXaul.
24Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriel; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
25La filoj de Elkana:Amasaj kaj Ahximot.
25De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
26Elkana:la idoj de Elkana:lia filo:Cofaj; lia filo:Nahxat;
26Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;
27lia filo:Eliab; lia filo:Jerohxam; lia filo:Elkana.
27Zijn zoon Eliab; zijn zoon Jeroham; zijn zoon Elkana.
28La filoj de Samuel:la unuenaskito Vasxni, kaj Abija.
28De zonen van Samuel nu waren dezen: zijn eerstgeborene was Vasni, daarna Abia.
29La idoj de Merari:Mahxli; lia filo:Libni; lia filo:SXimei; lia filo:Uza;
29De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simei; zijn zoon Uzza;
30lia filo:SXimea; lia filo:HXagija; lia filo:Asaja.
30Zijn zoon Simea; zijn zoon Haggija; zijn zoon Asaja.
31Jen estas tiuj, kiujn David starigis por kantado en la domo de la Eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
31Dezen nu zijn het, die David gesteld heeft tot het ambt des gezangs in het huis des HEEREN, nadat de ark tot rust gekomen was.
32ili servadis antaux la tabernaklo de kunveno per kantado, gxis Salomono konstruis la domon de la Eternulo en Jerusalem; kaj ili starigxadis al sia servado laux sia regularo;
32En zij dienden voor den tabernakel van de tent der samenkomst met gezangen, totdat Salomo het huis des HEEREN te Jeruzalem bouwde; en zij stonden naar hun wijze in hun ambt.
33jen estas tiuj, kiuj starigxadis, kaj iliaj filoj:el la Kehatidoj estis la kantisto Heman, filo de Joel, filo de Samuel,
33Dezen nu zijn ze, die daar stonden met hun zonen; van de zonen der Kahathieten, Heman de zanger, de zoon van Joel, den zoon van Samuel,
34filo de Elkana, filo de Jerohxam, filo de Eliel, filo de Toahx,
34Den zoon van Elkana, den zoon van Jeroham, den zoon van Eliel, den zoon van Toah,
35filo de Cuf, filo de Elkana, filo de Mahxat, filo de Amasaj,
35Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
36filo de Elkana, filo de Joel, filo de Azarja, filo de Cefanja,
36Den zoon van Elkana, den zoon van Joel, den zoon van Azarja, den zoon van Zefanja,
37filo de Tahxat, filo de Asir, filo de Ebjasaf, filo de Korahx,
37Den zoon van Tahath, den zoon van Assir, den zoon van Ebjasaf, den zoon van Korah,
38filo de Jichar, filo de Kehat, filo de Levi, filo de Izrael.
38Den zoon van Jizhar, den zoon van Kahath, den zoon van Levi, den zoon van Israel.
39Kaj lia frato Asaf, kiu staradis dekstre de li, Asaf, filo de Berehxja, filo de SXimea,
39En zijn broeder Asaf stond aan zijn rechter zijde; Asaf was de zoon van Berechja, den zoon van Simea,
40filo de Mihxael, filo de Baaseja, filo de Malkija,
40Den zoon van Michael, den zoon van Baeseja, den zoon van Malchija,
41filo de Etni, filo de Zerahx, filo de Adaja,
41Den zoon van Ethni, den zoon van Zerah, den zoon van Adaja,
42filo de Etan, filo de Zima, filo de SXimei,
42Den zoon van Ethan, den zoon van Zimma, den zoon van Simei,
43filo de Jahxat, filo de Gersxon, filo de Levi.
43Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
44La idoj de Merari, iliaj fratoj, staradis maldekstre:Etan, filo de Kisxi, filo de Abdi, filo de Maluhx,
44Hunne broeders nu, de kinderen van Merari, stonden aan de linker zijde, namelijk Ethan, de zoon van Kisi, den zoon van Abdi, den zoon van Malluch,
45filo de HXasxabja, filo de Amacja, filo de HXilkija,
45Den zoon van Hasabja, den zoon van Amazia, den zoon van Hilkia,
46filo de Amci, filo de Bani, filo de SXemer,
46Den zoon van Amzi, den zoon van Bani, den zoon van Semer,
47filo de Mahxli, filo de Musxi, filo de Merari, filo de Levi.
47Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
48Kaj iliaj fratoj, la Levidoj, estis destinitaj por cxiuj servoj en la tabernaklo de la domo de Dio.
48Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
49Aaron kaj liaj filoj incensadis sur la altaro de bruloferoj kaj sur la altaro de incensado; ili estis destinitaj por cxiuj servoj en la plejsanktejo, kaj por pekliberigi Izraelon, konforme al cxio, kion ordonis Moseo, servanto de Dio.
49Aaron nu en zijn zonen rookten op het altaar des brandoffers, en op het reukaltaar, zijnde besteld tot al het werk van het heilige der heiligen, en om over Israel verzoening te doen, naar alles wat Mozes, de knecht Gods, geboden had.
50Kaj jen estas la idoj de Aaron:lia filo:Eleazar; lia filo:Pinehxas; lia filo:Abisxua;
50Dit nu zijn de kinderen van Aaron: Eleazar, was zijn zoon; Pinehas zijn zoon; Abisua zijn zoon;
51lia filo:Buki; lia filo:Uzi; lia filo:Zerahxja;
51Bukki zijn zoon; Uzzi zijn zoon; Serahja zijn zoon;
52lia filo:Merajot; lia filo:Amarja; lia filo:Ahxitub;
52Merajoth zijn zoon; Amarja zijn zoon; Ahitub zijn zoon;
53lia filo:Cadok; lia filo:Ahximaac.
53Zadok zijn zoon; Ahimaaz zijn zoon.
54Kaj jen estas iliaj logxlokoj, laux iliaj vilagxoj en iliaj limoj:al la idoj de Aaron, al la familioj de la Kehatidoj, cxar al ili destinis la loto,
54En dit waren hun woningen, naar hun kastelen, in hun landpalen, namelijk van de zonen van Aaron, van het huisgezin der Kahathieten, want dat lot was voor hen.
55oni donis HXebronon, en la lando de Jehuda, kaj gxiajn antauxurbojn cxirkaux gxi;
55En zij gaven hun Hebron, in het land van Juda, en haar voorsteden rondom dezelve.
56sed la kampon de tiu urbo kaj gxiajn vilagxojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune.
56Maar het veld der stad, en haar dorpen, gaven zij Kaleb, den zoon van Jefunne.
57Al la idoj de Aaron oni donis la urbojn de rifugxo:HXebronon, Libnan kaj gxiajn antauxurbojn, Jatiron, Esxtemoan kaj gxiajn antauxurbojn,
57En den kinderen van Aaron gaven zij steden van Juda, de vrijstad Hebron, en Libna en haar voorsteden, en Jattir en Esthemoa, en haar voorsteden,
58HXilenon kaj gxiajn antauxurbojn, Debiron kaj gxiajn antauxurbojn,
58En Hilen en haar voorsteden, en Debir en haar voorsteden,
59Asxanon kaj gxiajn antauxurbojn, Bet-SXemesxon kaj gxiajn antauxurbojn;
59En Asan en haar voorsteden, en Beth-Semes en haar voorsteden.
60kaj de la tribo de Benjamen:Geban kaj gxiajn antauxurbojn, Alemeton kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Anatoton kaj gxiajn antauxurbojn. La nombro de cxiuj iliaj urboj en iliaj familioj estis dek tri urboj.
60Van den stam van Benjamin nu: Geba en haar voorsteden, en Allemeth en haar voorsteden, en Anathoth en haar voorsteden. Al hun steden, in hun huisgezinnen, waren dertien steden.
61Al la idoj de Kehat, kiuj restis el la familio de la tribo, oni donis de la duontribo de Manase lauxlote dek urbojn.
61Maar de kinderen van Kahath, die overgebleven waren, hadden van het huisgezin van den stam, uit den halven stam van half Manasse, bij het lot, tien steden.
62Al la idoj de Gersxon laux iliaj familioj oni donis de la tribo Isahxar, de la tribo Asxer, de la tribo Naftali, kaj de la tribo Manase en Basxan dek tri urbojn.
62En de kinderen van Gerson, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Issaschar, en van den stam van Aser, en van den stam van Nafthali, en van den stam van Manasse in Basan, dertien steden.
63Al la idoj de Merari laux iliaj familioj oni donis de la tribo Ruben, de la tribo Gad, kaj de la tribo Zebulun lauxlote dek du urbojn.
63De kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, bij het lot, twaalf steden.
64Kaj la Izraelidoj donis al la Levidoj la urbojn kaj iliajn antauxurbojn.
64Alzo gaven de kinderen Israels aan de Levieten deze steden en haar voorsteden.
65Ili donis lauxlote de la tribo de la Jehudaidoj, de la tribo de la Simeonidoj, kaj de la tribo de la Benjamenidoj tiujn urbojn, kiujn ili nomis laux la nomoj.
65En zij gaven ze bij het lot, van den stam der kinderen van Juda, en van den stam der kinderen van Simeon, en van den stam der kinderen van Benjamin, deze steden, dewelke zij bij namen noemden.
66Al kelkaj familioj el la idoj de Kehat oni donis urbojn, apartenontajn al ili, de la tribo Efraim.
66Aan de overigen nu, uit de huisgezinnen der kinderen van Kahath, dien gewerden steden hunner landpale, van den stam van Efraim.
67Kaj oni donis al ili la urbojn de rifugxo:SXehxemon kaj gxiajn antauxurbojn, sur la monto de Efraim, Gezeron kaj gxiajn antauxurbojn,
67Want zij gaven hun van de vrijsteden, Sichem en haar voorsteden op het gebergte van Efraim, en Gezer en haar voorsteden,
68Jokmeamon kaj gxiajn antauxurbojn, Bet-HXoronon kaj gxiajn antauxurbojn,
68En Jokmeam en haar voorsteden, en Beth-horon en haar voorsteden,
69Ajalonon kaj gxiajn antauxurbojn, Gat-Rimonon kaj gxiajn antauxurbojn;
69En Ajalon en haar voorsteden, en Gath-Rimmon en haar voorsteden.
70kaj de la duontribo de Manase:Aneron kaj gxiajn antauxurbojn, Bileamon kaj gxiajn antauxurbojn. Tio estis por la restintaj familioj de la Kehatidoj.
70En uit den halven stam van Manasse: Aner en haar voorsteden, en Bileam en haar voorsteden. De huisgezinnen der overige kinderen van Kahath hadden deze steden:
71Al la idoj de Gersxon oni donis de la familioj de la duontribo de Manase:Golanon en Basxan kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Asxtaroton kaj gxiajn antauxurbojn;
71De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharoth, en haar voorsteden.
72de la tribo Isahxar:Kedesxon kaj gxiajn antauxurbojn, Dabraton kaj gxiajn antauxurbojn,
72En van den stam van Issaschar: Kedes en haar voorsteden, Dobrath en haar voorsteden,
73Ramoton kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Anemon kaj gxiajn antauxurbojn;
73En Ramoth en haar voorsteden, en Anem en haar voorsteden.
74de la tribo Asxer:Masxalon kaj gxiajn antauxurbojn, Abdonon kaj gxiajn antauxurbojn,
74En van den stam van Aser: Masal en haar voorsteden, en Abdor en haar voorsteden,
75HXukokon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Rehxobon kaj gxiajn antauxurbojn;
75En Hukok en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden.
76de la tribo Naftali:Kedesxon en Galileo kaj gxiajn antauxurbojn, HXamonon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Kirjataimon kaj gxiajn antauxurbojn.
76En van den stam van Nafthali: Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammon en haar voorsteden, en Kirjathaim en haar voorsteden.
77Al la ceteraj idoj de Merari oni donis de la tribo Zebulun:Rimonon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Taboron kaj gxiajn antauxurbojn;
77De overige kinderen van Merari hadden van den stam van Zebulon: Rimmono en haar voorsteden, Thabor en haar voorsteden;
78kaj transe de Jordan, kontraux Jerihxo, oriente de Jordan, oni donis de la tribo Ruben:Beceron en la dezerto kaj gxiajn antauxurbojn, Jahacon kaj gxiajn antauxurbojn,
78En aan gene zijde van de Jordaan tegen Jericho, tegen het oosten aan de Jordaan, van den stam van Ruben: Bezer in de woestijn, en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden,
79Kedemoton kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Mefaaton kaj gxiajn antauxurbojn;
79En Kedemoth en haar voorsteden, en Mefaath en haar voorsteden;
80kaj de la tribo Gad:Ramoton en Gilead kaj gxiajn antauxurbojn, Mahxanaimon kaj gxiajn antauxurbojn,
80En van den stam van Gad: Ramoth in Gilead, en haar voorsteden, en Mahanaim en haar voorsteden,
81HXesxbonon kaj gxiajn antauxurbojn, kaj Jazeron kaj gxiajn antauxurbojn.
81En Hesbon en haar voorsteden, en Jaezer en haar voorsteden.