Esperanto

Estonian

1 Thessalonians

5

1Sed pri la tempoj kaj okazoj, fratoj, vi ne bezonas, ke oni skribu al vi.
1Aegade ja tundide kohta, vennad, ei ole aga vaja teile kirjutada,
2CXar vi mem tute bone scias, ke la tago de la Sinjoro venas, kiel sxtelisto en la nokto.
2sest te teate täpselt, et Issanda päev tuleb just nii nagu varas öösel.
3Dum oni diras:Paco kaj sendangxereco, tiam subita detruo venas sur ilin, kiel naskodoloro al gravedulino, kaj ili tute ne forsavigxos.
3Kui öeldakse: 'Nüüd on rahu ja kindel olek', siis langeb äkiline hukatus nende peale nagu sünnitusvalud lapseootel naise peale, ja nad ei pääse pakku.
4Sed vi, fratoj, ne estas en mallumo tiel, ke tiu tago vin trafus kiel sxtelisto;
4Teie aga, vennad, ei ole pimeduses, nii et see päev saaks teid tabada nagu varas.
5cxar vi cxiuj estas filoj de lumo kaj filoj de la tago; ni ne estas el la nokto, nek el mallumo;
5Teie kõik olete ju valguse lapsed ja päeva lapsed. Meie ei ole öö ega pimeduse lapsed.
6tial ni ne dormu, kiel la ceteraj, sed ni viglu kaj estu sobraj.
6Niisiis, ärgem magagem nagu teised, vaid olgem ärkvel ja kained,
7CXar kiuj dormas, tiuj dormas en la nokto; kaj kiuj ebriigxas, tiuj ebriigxas en la nokto.
7sest magajad magavad öösel ja joomarid on joobnud öösel.
8Sed cxar ni estas el la tago, ni estu sobraj, surmetante la kirason de fido kaj amo, kaj, kiel kaskon, la esperon de savo.
8Aga meie, kes me oleme päeva lapsed, olgem kained, rõivastatud usu ja armastuse kaitserüüga ning päästelootuse kiivriga,
9CXar Dio nin destinis ne al kolero, sed al la ricevo de savado per nia Sinjoro Jesuo Kristo,
9sest Jumal ei ole meid asetanud viha alla, vaid pääste saamiseks meie Issanda Jeesuse Kristuse läbi,
10kiu mortis por ni, por ke ni vivu kune kun li, cxu ni maldormos aux dormos.
10kes meie eest on surnud, et meie, kas me oleme ärkvel või magame, üheskoos temaga elaksime.
11Tial admonu vin reciproke kaj edifu unu la alian, kiel ankaux vi jam faradas.
11Seepärast julgustage üksteist ja igaüks kosutagu teist, nagu te seda teetegi!
12Sed ni petegas vin, fratoj, koni tiujn, kiuj laboras cxe vi kaj estras cxe vi en la Sinjoro kaj vin admonas,
12Ent me palume teid, vennad, tunnustada neid, kes teie seas tööd teevad ja teid Issandas juhatavad ning noomivad,
13kaj estimi ilin treege kun amo pro ilia laboro. Estu pacemaj unu kun la alia.
13ja pidada neist armastuses üliväga lugu nende töö pärast. Hoidke omavahel rahu!
14Kaj ni petas vin, fratoj, admonu la senordulojn, kuragxigu la nebravulojn, subtenu la malfortulojn, estu paciencaj kontraux cxiuj.
14Meie aga manitseme teid, vennad: noomige korratuid, julgustage pelglikke, aidake nõrku, olge pika meelega kõikide vastu!
15Zorgu, ke neniu redonu al iu malbonon por malbono; sed cxiam sekvu tion, kio estas bona, unu por alia kaj por cxiuj.
15Vaadake, et keegi teisele kurja ei tasuks kurjaga, vaid taotlege alati head üksteisele ja kõikidele!
16GXoju cxiam;
16Rõõmustage alati,
17pregxu sencxese;
17palvetage lakkamatult,
18pri cxio donu dankon; cxar tia estas la volo de Dio en Kristo Jesuo pri vi.
18tänage kõige eest - sest see on, mida Jumal teilt tahab Jeesuses Kristuses!
19Ne estingu la Spiriton;
19Ärge kustutage Vaimu,
20ne malestimu profetajxojn;
20ärge põlastage prohvetiandi,
21elprovu cxion; tenu firme tion, kio estas bona;
21katsuge läbi kõik, pidage kinni heast,
22detenu vin de cxia formo de malbono.
22hoiduge igasuguse kurja eest!
23Kaj la Dio de paco vin sanktigu tute; kaj via spirito kaj animo kaj korpo estu plene konservitaj sen kulpo, cxe la alveno de nia Sinjoro Jesuo Kristo.
23Aga rahu Jumal ise pühitsegu teid läbinisti ning teie vaim ja hing ja ihu olgu tervikuna hoitud laitmatuna meie Issanda Jeesuse Kristuse tulemiseks!
24Fidela estas Tiu, kiu vin vokas, kiu ankaux faros.
24Ustav on see, kes teid kutsub; küll tema teebki seda.
25Fratoj, pregxu por ni.
25Vennad, palvetage meie eest!
26Salutu cxiujn fratojn per sankta kiso.
26Tervitage kõiki vendi püha suudlusega!
27Mi solene petegas vin per la Sinjoro, ke oni legu cxi tiun epistolon antaux la tuta frataro.
27Ma vannutan teid Issanda nimel, et see kiri loetaks ette kõikidele vendadele!
28La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun vi.
28Meie Issanda Jeesuse Kristuse arm olgu teiega!