1De David. Ne incitigxu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
1Taaveti laul. Ära ärritu kurjadest; ära kadesta neid, kes teevad ülekohut,
2CXar simile al herbo ili rapide dehakigxas, Kaj kiel verda vegetajxo ili forvelkas.
2sest need niidetakse peagi nagu hein ja nad närtsivad nagu haljas rohi!
3Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Logxu sur la tero kaj konservu honestecon.
3Looda Issanda peale ja tee head, ela oma maal ja pea ustavust!
4Sercxu plezuron cxe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
4Olgu sul rõõm Issandast; siis ta annab sulle, mida su süda kutsub!
5Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
5Anna oma tee Issanda hooleks ja looda tema peale; küll ta toimetab kõik hästi!
6Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
6Ta toob esile su õiguse nagu valguse ja su õigluse nagu lõuna selguse.
7Silentu antaux la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitigxu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
7Ole vait Issanda ees ja oota teda; ära ärritu sellest, kelle tee õnnestub, ega mehest, kes teeb kavalusi!
8Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitigxu, ke vi ne faru malbonon.
8Hoidu meelepahast ja hülga viha, ära ärritu; sellest tuleb vaid paha!
9CXar malbonfarantoj ekstermigxos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
9Sest kurjad hävitatakse; aga kes Issandat ootavad, need pärivad maa.
10Ankoraux malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
10Natuke aega, ja õelat ei ole enam; sa vaatad tema aset, aga teda pole kuskil.
11Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj gxuos grandan pacon.
11Ent alandlikud pärivad maa ja tunnevad rõõmu suurest rahust.
12Malvirtulo malbonintencas kontraux virtulo Kaj frapas kontraux li per siaj dentoj.
12Õel kavatseb kurja õigele ja kiristab tema peale hambaid.
13Sed mia Sinjoro ridas pri li; CXar Li vidas, ke venas lia tago.
13Issand naerab teda, sest ta näeb tema hukatuse päeva tulevat.
14Glavon nudigas la malvirtuloj kaj strecxas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malricxulon kaj bucxi virtulon.
14Õelad paljastavad mõõga ja tõmbavad oma ammu vinna, et kukutada viletsat ja vaest ja tappa neid, kes on õigel teel.
15Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompigxos.
15Kuid nende mõõk läheb nende eneste südamesse, ja nende ammud murduvad.
16Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
16Õige inimese pisku on parem kui paljude õelate suur varandus.
17CXar la brakoj de malpiuloj rompigxas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
17Sest õelate käsivarred murduvad; kuid Issand toetab õigeid.
18La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
18Issand tunneb laitmatute päevi, ja nende pärisosa jääb igavesti.
19Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
19Nemad ei jää häbisse kurjal ajal, ja nälja päevil on neil küllalt.
20CXar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
20Sest õelad hukkuvad ja Issanda vaenlased nagu aasade ilu, nad haihtuvad, suitsuna haihtuvad.
21Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
21Õel võtab laenuks ega tasu; aga õige on armuline ja annab.
22CXar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermigxos.
22Sest Issanda õnnistatud pärivad maa ja tema poolt neetud hävitatakse ära.
23De la Eternulo fortikigxas la pasxoj de virta homo, Kaj lia vojo placxas al Li.
23Issanda käest on mehe sammud, ja ta kinnitab seda, kelle tee on tema meele järgi.
24Falante, li ne estos forjxetita; CXar la Eternulo subtenos lian manon.
24Kui ta langeb, ei kuku ta maha, sest Issand toetab ta kätt.
25Mi estis juna kaj mi maljunigxis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
25Ma olin noor ja olen vanaks saanud; aga ma pole näinud õiget hüljatuna ega tema lapsi leiba kerjavat.
26CXiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
26Kogu päeva on ta armuline ja laenab välja ja ta järeltulev põlv on õnnistuseks.
27Forturnigxu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
27Pöördu kurjast ja tee head, siis sa jääd oma elukohta igavesti!
28CXar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; CXiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
28Sest Issand armastab õiglust ega hülga oma vagasid; neid hoitakse igavesti; aga õelate seeme hävitatakse.
29La virtuloj heredos la teron Kaj logxos sur gxi eterne.
29Õiged pärivad maa ja elavad seal põliselt.
30La busxo de virtulo parolas sagxon, Kaj lia lango diras justecon.
30Õige suu kõneleb tarkust ja tema keel räägib õigust;
31La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj pasxoj ne sxanceligxas.
31tema Jumala Seadus on tema südames, tema sammud ei kõigu.
32Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
32Õel varitseb õiget ja püüab teda tappa.
33Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos jugxata.
33Issand ei jäta teda tema kätte ega lase teda hukka mõista, kui ta üle kohut mõistetakse.
34Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
34Oota Issandat ja hoia kinni tema teest, siis ta ülendab sind, et sa pärid maa; ja sa näed, kuidas õelad hävitatakse!
35Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin largxe, kiel sukplena multebrancxa arbo;
35Ma nägin vägivaldset õelat end laiutavat nagu juurest kasvav haljendav puu.
36Sed apenaux mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi sercxis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
36Aga ta kadus, ja vaata, teda polnud enam; ma otsisin teda, kuid teda ei olnud leida.
37Konservu senkulpecon kaj celu veron, CXar estontecon havas homo pacema;
37Hoia, mis laitmatu, ja vaata sellele, mis on õige, sest rahunõudjal mehel on tulevik!
38Sed la krimuloj cxiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
38Ent üleastujad kaotatakse täiesti ja õelate tulevik hävib.
39La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
39Kuid õigete pääste tuleb Issanda käest; tema on nende tugev kaitse kitsikuse ajal.
40Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, CXar ili fidas Lin.
40Issand aitab neid ja päästab nad; ta päästab nad õelate käest ning annab neile abi, sest nad otsivad pelgupaika tema juures.