1Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Regxo, Kaj mi benos Vian nomon cxiam kaj eterne.
1Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2CXiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon cxiam kaj eterne.
2Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
3L'Eternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4Generacio al generacio lauxdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
4Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
5Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
5Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6La forton de Viaj timindajxoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
6On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
7Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
8Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
8L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9La Eternulo estas bona por cxiuj; Lia favorkoreco estas super cxiuj Liaj kreitajxoj.
9L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj Viaj kreitajxoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
10Toutes tes oeuvres te loueront, ô Eternel! Et tes fidèles te béniront.
11Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
11Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
12Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13Via regxeco estas regxeco eterna, Kaj Via regado estas por cxiuj generacioj.
13Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14La Eternulo subtenas cxiujn falantojn Kaj restarigas cxiujn kurbigitojn.
14L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15CXies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian mangxon en gxia tempo.
15Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore cxion vivantan.
16Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17Justa estas la Eternulo en cxiuj Siaj vojoj Kaj bona en cxiuj Siaj faroj.
17L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18Proksima estas la Eternulo por cxiuj, kiuj Lin vokas, Por cxiuj, kiuj vokas Lin sincere.
18L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
19La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li auxdas kaj helpas ilin.
19Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20La Eternulo gardas cxiujn Sian amantojn, Kaj cxiujn malvirtulojn Li ekstermas.
20L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
21La gloron de la Eternulo eldiros mia busxo, Kaj cxiu karno benu Lian sanktan nomon cxiam kaj eterne.
21Que ma bouche publie la louange de l'Eternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!