Esperanto

German: Schlachter (1951)

1 Chronicles

24

1La ordo de la Aaronidoj:la filoj de Aaron:Nadab, Abihu, Eleazar, kaj Itamar.
1Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
2Nadab kaj Abihu mortis pli frue ol ilia patro, kaj filojn ili ne havis; kaj Eleazar kaj Itamar farigxis pastroj.
2Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
3La ordon arangxis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Ahximelehx el la idoj de Itamar, laux iliaj oficoj cxe ilia servado.
3Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
4Montrigxis, ke inter la idoj de Eleazar estis pli granda nombro da viroj, ol inter la idoj de Itamar. Oni dividis ilin:por la idoj de Eleazar estis dek ses cxefoj de patrodomoj, kaj por la idoj de Itamar ok patrodomoj.
4Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
5Oni dividis ilin per lotado, ambaux partojn paralele, cxar la estroj de la sanktejo kaj la estroj en la aferoj de Dio estis el la idoj de Eleazar kaj el la idoj de Itamar.
5Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
6Kaj enskribis ilin SXemaja, filo de Netanel, skribisto el la Levidoj, antaux la regxo kaj la estroj, antaux la pastro Cadok, antaux Ahximelehx, filo de Ebjatar, kaj antaux la cxefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj; unu loto estis por patrodomo de Eleazaridoj, kaj unu loto estis por patrodomo de Itamaridoj.
6Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
7La unua loto eliris por Jehojarib, la dua por Jedaja,
7Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8la tria por HXarim, la kvara por Seorim,
8das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9la kvina por Malkija, la sesa por Mijamin,
9das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
10la sepa por Hakoc, la oka por Abija,
10das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
11la nauxa por Jesxua, la deka por SXehxanja,
11das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12la dek-unua por Eljasxib, la dek-dua por Jakim,
12das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
13la dek-tria por HXupa, la dek-kvara por Jesxebab,
13das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
14la dek-kvina por Bilga, la dek-sesa por Imer,
14das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15la dek-sepa por HXezir, la dek-oka por Hapicec,
15das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
16la dek-nauxa por Petahxja, la dudeka por Jehxezkel,
16Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
17la dudek-unua por Jahxin, la dudek-dua por Gamul,
17das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18la dudek-tria por Delaja, la dudek-kvara por Maazja.
18das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19Tio estis ilia ordo cxe ilia servado, por iri en la domon de la Eternulo laux la preskribo donita per ilia patro Aaron, kiel ordonis al li la Eternulo, Dio de Izrael.
19Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, gegeben durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
20La ordo por la ceteraj idoj de Levi:el la idoj de Amram:SXubael; el la idoj de SXubael:Jehxdeja;
20Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
21cxe Rehxabja:el la idoj de Rehxabja la unua estis Jisxija;
21Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
22cxe la Jicharidoj:SXelomot; el la filoj de SXelomot:Jahxat;
22Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
23la filoj de HXebron:Jerija, Amarja estis la dua, Jahxaziel la tria, Jekameam la kvara;
23Die Söhne Hebrons waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
24el la filoj de Uziel:Mihxa; el la filoj de Mihxa:SXamir;
24Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
25la frato de Mihxa estis Jisxija; el la filoj de Jisxija:Zehxarja;
25Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
26el la filoj de Merari:Mahxli kaj Musxi; el la filoj de Jaazija:Beno;
26Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
27el la idoj de Merari:cxe Jaazija:Beno, SXoham, Zakur, kaj Ibri;
27Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
28cxe Mahxli:Eleazar; li ne havis filojn;
28Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
29cxe Kisx:el la filoj de Kisx:Jerahxmeel;
29von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
30la filoj de Musxi:Mahxli, Eder, kaj Jerimot. Tio estas la Levidoj laux iliaj patrodomoj.
30Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31Ili ankaux lotis samtempe kun siaj fratoj la Aaronidoj, antaux la regxo David, Cadok, Ahximelehx, kaj la cxefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la Levidoj:cxefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.
31Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.