1Mi amas, ke la Eternulo auxdas mian vocxon Kaj mian petegon,
1Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
2Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
2daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3CXirkauxis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de SXeol min trafis; Suferon kaj cxagrenon mi trovis.
3Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand,
4Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
4da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
5Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
5Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
6La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
6Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
7Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, CXar la Eternulo faris al vi bonon.
7Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
8CXar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpusxigxo.
8Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
9Mi irados antaux la Eternulo En la lando de la vivo.
9Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
10Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
11Mi diris en mia konfuzigxo: CXu homo mensogas.
11Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
12Kion mi redonu al la Eternulo Por cxiuj Liaj bonfaroj al mi?
12Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
13Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
13Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
14Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaux Lia tuta popolo.
14meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
15Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
15Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
16Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
16Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
17Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
17so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
18Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaux Lia tuta popolo,
18meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
19En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
19in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!