Esperanto

German: Schlachter (1951)

Psalms

37

1De David. Ne incitigxu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
1Von David. Erzürne dich nicht über die Bösen, und sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
2CXar simile al herbo ili rapide dehakigxas, Kaj kiel verda vegetajxo ili forvelkas.
2Denn sie werden schnell verdorren wie das Gras und verwelken wie das grüne Kraut.
3Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Logxu sur la tero kaj konservu honestecon.
3Vertraue auf den HERRN und tue Gutes, wohne im Lande und übe Treue;
4Sercxu plezuron cxe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
4und habe deine Lust an dem HERRN, so wird er dir geben, was dein Herz begehrt!
5Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
5Befiehl dem HERRN deinen Weg und vertraue auf ihn, so wird er handeln
6Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
6und wird deine Gerechtigkeit an den Tag bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
7Silentu antaux la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitigxu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
7Halte still dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, welchem sein Weg gelingt, über den Mann, der Ränke übt!
8Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitigxu, ke vi ne faru malbonon.
8Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht! Es entsteht nur Böses daraus.
9CXar malbonfarantoj ekstermigxos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
9Denn die Übeltäter werden ausgerottet; die aber auf den HERRN warten, werden das Land ererben.
10Ankoraux malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
10Nur noch ein Weilchen, so wird der Gottlose nicht mehr sein, und wenn du dich nach seiner Wohnung erkundigst, so ist er nicht mehr da!
11Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj gxuos grandan pacon.
11Aber die Sanftmütigen werden das Land ererben und sich großen Friedens erfreuen.
12Malvirtulo malbonintencas kontraux virtulo Kaj frapas kontraux li per siaj dentoj.
12Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten und knirscht mit den Zähnen über ihn;
13Sed mia Sinjoro ridas pri li; CXar Li vidas, ke venas lia tago.
13aber mein Herr lacht seiner; denn er hat dafür gesorgt, daß sein Tag kommt!
14Glavon nudigas la malvirtuloj kaj strecxas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malricxulon kaj bucxi virtulon.
14Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen und die umzubringen, deren Weg richtig ist.
15Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompigxos.
15Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihr Bogen wird zerbrochen werden!
16Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
16Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen.
17CXar la brakoj de malpiuloj rompigxas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
17Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
18La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
18Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen.
19Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
19Sie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;
20CXar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
20aber die Gottlosen werden umkommen und die Feinde des HERRN dahinschwinden wie die Pracht der Auen; wie Rauch verschwinden sie.
21Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
21Der Gottlose borgt und zahlt nicht zurück; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
22CXar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermigxos.
22Denn die vom HERRN Gesegneten werden das Land ererben, aber seine Verfluchten sollen ausgerottet werden.
23De la Eternulo fortikigxas la pasxoj de virta homo, Kaj lia vojo placxas al Li.
23Vom HERRN werden die Schritte des Mannes bestätigt, wenn ihm sein Weg gefällt.
24Falante, li ne estos forjxetita; CXar la Eternulo subtenos lian manon.
24Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR stützt seine Hand.
25Mi estis juna kaj mi maljunigxis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
25Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe nie den Gerechten verlassen gesehen, oder seinen Samen um Brot betteln.
26CXiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
26Er ist allezeit barmherzig und leiht gern, und sein Same wird zum Segen.
27Forturnigxu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
27Weiche vom Bösen und tue Gutes, so wirst du ewiglich bleiben!
28CXar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; CXiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
28Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht; sie werden ewiglich bewahrt, aber der Same der Gottlosen wird ausgerottet.
29La virtuloj heredos la teron Kaj logxos sur gxi eterne.
29Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.
30La busxo de virtulo parolas sagxon, Kaj lia lango diras justecon.
30Des Gerechten Mund tut Weisheit kund, und seine Zunge redet recht.
31La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj pasxoj ne sxanceligxas.
31Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
32Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
32Der Gottlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
33Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos jugxata.
33Aber der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
34Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
34Harre des HERRN und bewahre seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land ererbest und die Ausrottung der Gottlosen sehest!
35Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin largxe, kiel sukplena multebrancxa arbo;
35Ich sah einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus wie ein grünender, wilder Baum.
36Sed apenaux mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi sercxis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
36Aber als man wieder vorbeiging, da war er nicht mehr; ich suchte ihn, aber man fand ihn nicht.
37Konservu senkulpecon kaj celu veron, CXar estontecon havas homo pacema;
37Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!
38Sed la krimuloj cxiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
38Aber die Übertreter werden allesamt vertilgt, und der Nachwuchs der Gottlosen wird ausgerottet.
39La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
39Aber das Heil der Gerechten kommt vom HERRN; er ist ihre Zuflucht zur Zeit der Not.
40Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, CXar ili fidas Lin.
40Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.