Esperanto

German: Schlachter (1951)

Psalms

83

1Kanto-psalmo de Asaf. Ho Dio, ne silentu; Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
1Ein Psalmlied; von Asaph. (H83-2) Bleibe nicht stille, o Gott, schweige nicht und halte nicht inne!
2CXar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.
2(H83-3) Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt.
3Kontraux Via popolo ili sekrete konspiras, Kaj ili konsiligxas kontraux Viaj gardatoj.
3(H83-4) Sie machen listige Anschläge wider dein Volk, verabreden sich wider deine Schutzbefohlenen.
4Ili diris:Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
4(H83-5) Sie sprechen: «Kommt, wir wollen sie vertilgen, daß sie kein Volk mehr seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!»
5CXar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraux Vi:
5(H83-6) Ja, sie fassen einen einmütigen Beschluß, sie schließen einen Bund wider dich;
6La tendoj de Edom kaj la Isxmaelidoj, Moab kaj la Hagaridoj,
6(H83-7) die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
7Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filisxtoj kun la logxantoj de Tiro;
7(H83-8) Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.
8Ankaux Asirio aligxis al ili Kaj farigxis helpo al la idoj de Lot. Sela.
8(H83-9) Auch Assur hat sich mit ihnen befreundet und leiht den Kindern Lots seinen Arm. (Pause.)
9Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin cxe la torento Kisxon,
9(H83-10) Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
10Kiuj estis ekstermitaj en En-Dor Kaj farigxis sterko por la tero.
10(H83-11) die vertilgt wurden zu Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld.
11Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun cxiuj iliaj estroj kiel kun Zebahx kaj Calmuna,
11(H83-12) Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre Fürsten,
12Kiuj diris:Ni ekposedu la logxejon de Dio!
12(H83-13) die da sagen: «Wir wollen die Wohnstätten Gottes für uns erobern!»
13Ho mia Dio, similigu ilin al turnigxanta polvo, Al pajlrestajxo antaux vento.
13(H83-14) O Gott, setze sie dem Wirbelsturm aus, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind;
14Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
14(H83-15) wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt;
15Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.
15(H83-16) also verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deinem Sturm!
16Plenigu ilian vizagxon per malhonoro, Por ke ili turnigxu al Via nomo, ho Eternulo.
16(H83-17) Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie deinen Namen suchen, o HERR!
17Ili estu hontigitaj kaj timigitaj por cxiam, Ili malhonorigxu kaj pereu.
17(H83-18) Laß sie beschämt und abgeschreckt werden für immer, laß sie schamrot werden und umkommen,
18Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.
18(H83-19) so daß sie erfahren müssen, daß du, der du HERR heißest, allein der Höchste bist über die ganze Erde!